GReeeN - Meere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GReeeN - Meere




Mein Schiff auf dem Meere, hat Wind in den Segeln
Мой корабль по морю, ветер в парусах
Der Bug flippt durch's Wasser, der Blick von der Reling
Жук перелетает через воду, взгляд с перил
Ich grins' wie ein Esel, bin glücklich am Leben
Я ухмыляюсь, как осел, я счастлив в жизни
Frei wie ein Vogel und nicht in einem Käfig
Свободен, как птица, а не в клетке
Ich weiß, was ich will, hab' den Kompas gechecked
Я знаю, чего хочу, я проверил компас
Die Reise beginnt, Sonnenschein auf dem Deck
Путешествие начинается, солнце на палубе
Keine Trübe Sicht, die Wolken ziehen weg
Нет мутного зрения, облака тянут прочь
Das Wasser spritzt rum und das Holz is' durchnässt
Вода плещет ром, и древесина пропитана
Die Möwen, am Himmel, singen, ihr Lied
Чайки, в небе, поют свою песню
In jeden Sonnenstrahl, bin ich verliebt
В каждый луч солнца, я влюблен
Spitze die Ohren, der Klang der Welt
Остроконечные уши, звук мира
Dein Anzug nichts wert, dein ganzes Geld
Ваш костюм ничего не стоит, все ваши деньги
Losgelöst von dem ganzen Kram
Оторванный от всего этого
So is' schön, alles da
So is' красивый, все есть
Adieu du blöder Arbeitswahn
Прощай, глупое рабочее безумие
Das Leben schön, das Wasser klar
Жизнь прекрасна, вода прозрачна
Losgelöst von dem ganzen Kram
Оторванный от всего этого
So is' schön, alles da
So is' красивый, все есть
Adieu du blöder Arbeitswahn
Прощай, глупое рабочее безумие
Das Leben schön, das Wasser klar
Жизнь прекрасна, вода прозрачна
Ich hisse die Flagge, die hab' ich selbst gezeichnet
Я поднимаю флаг, который я нарисовал сам
Eine Flagge für alle, weil wir Eins sind
Флаг для всех, потому что мы едины
Ich atme tief ein, lass' meine Lunge auf
Я делаю глубокий вдох, выпускаю свои легкие на
Spring' in die Tiefe ins dunkle Blau
Прыгай в глубину в темно-синий
Ich schwebe schwerelos in Mutters Bauch
Я невесомо парю в мамином животе
Würde gern noch bleiben, doch muss jetzt raus
Хотел бы остаться, но теперь должен выйти
Ich fühl' mich geborgen, umschwärmt und besungen
Я чувствую себя спасенным, бредущим и поющим
Meine Angst ist auf den Grund des Meeres gesunken
Мой страх опустился на дно моря
Unsere Herzen verbunden, Natur mehr bewundern
Наши сердца связаны, природа больше восхищаться
Auch dich selbst, denn auch du bist ein Wunder
И себя, потому что ты тоже чудо
Denn auch du bist ein Wunder, denn auch du bist ein Wunder
Ибо и ты-чудо, ибо и ты-чудо
Denn auch du bist ein Wunder, denn auch du bist ein Wunder
Ибо и ты-чудо, ибо и ты-чудо
Losgelöst von dem ganzen Kram
Оторванный от всего этого
So is' schön, alles da
So is' красивый, все есть
Adieu du blöder Arbeitswahn
Прощай, глупое рабочее безумие
Das Leben schön, das Wasser klar
Жизнь прекрасна, вода прозрачна
Losgelöst von dem ganzen Kram
Оторванный от всего этого
So is' schön, alles da
So is' красивый, все есть
Adieu du blöder Arbeitswahn
Прощай, глупое рабочее безумие
Das Leben schön, das Wasser klar
Жизнь прекрасна, вода прозрачна
So is' schön, so is' schön
So is' красиво, so is' красиво
So is' schön, so is' schön
So is' красиво, so is' красиво
Losgelöst von dem ganzen Kram
Оторванный от всего этого
So is' schön, alles da
So is' красивый, все есть
Adieu du blöder Arbeitswahn
Прощай, глупое рабочее безумие
Das Leben schön, das Wasser klar
Жизнь прекрасна, вода прозрачна
Losgelöst von dem ganzen Kram
Оторванный от всего этого
So is' schön, alles da
So is' красивый, все есть
Adieu du blöder Arbeitswahn
Прощай, глупое рабочее безумие
Das Leben schön, das Wasser klar
Жизнь прекрасна, вода прозрачна





Writer(s): JOCHEN HABERKORN, PASQUALE DENEFLEH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.