Paroles et traduction GReeeN - Palmen aus Plastik
Palmen aus Plastik
Plastic Palms
Über
den
Dächern
meiner
Stadt
Over
the
rooftops
of
my
city
Riecht
die
Luft
nach
Marihuana
The
air
smells
of
marijuana
Der
Benz
frisch
gewaschen,
Baby,
Kokosduft
The
Benz
freshly
washed,
baby,
coconut
scent
Tausend
Fotos
im
Suff,
was
für
'ne
Karriere
A
thousand
photos
in
a
drunken
stupor,
what
a
career
Heute
druff,
morgen
sind
wir
Millionäre
High
today,
tomorrow
we'll
be
millionaires
Fünfhundert
Pferde,
ich
gucke
in
die
Sterne
Five
hundred
horsepower,
I'm
looking
at
the
stars
Schicke
einen
Gruß
an
meine
Jungs
in
die
Ferne
Sending
greetings
to
my
boys
in
the
distance
Haramburger
Kiez,
Sonne
aus
der
Röhre
Haramburger
neighborhood,
sun
from
the
tube
Fingernagel
fake
und
die
Hautfarbe
Möhre
Fake
fingernails
and
carrot-colored
skin
Meine
Welt
ist
aus
Plastik,
doch
macht
nix,
ich
wäre
My
world
is
made
of
plastic,
but
it
doesn't
matter,
I
would
be
Auch
187,
wenn's
den
Hype
nicht
mehr
gäbe
(ahu)
187
even
if
the
hype
were
gone
(ahu)
Sie
bringt
mir
Cornflakes
und
Hörnchen
ans
Bett
She
brings
me
cornflakes
and
pastries
in
bed
Wieder
lässt
sie
mir
keine
Wahl
(ahu)
Again,
she
leaves
me
no
choice
(ahu)
Die
Nachbarn
hören
uns
beim
Sex
The
neighbors
hear
us
having
sex
Aber
mir
scheißegal
But
I
don't
give
a
damn
Ich
häng'
auf
mei'm
Kiez
I'm
hanging
out
in
my
neighborhood
Unter
Palmen
aus
Plastik
Under
plastic
palms
Am
Meer
aus
Benzin
By
the
sea
of
gasoline
Ohne
Sand,
aber
macht
nichts
Without
sand,
but
it
doesn't
matter
Dreh'n
Runden
auf'm
Roller
Riding
around
on
a
scooter
Wird
'n
bisschen
kalt,
wenn
es
Nacht
ist
It
gets
a
bit
cold
when
it's
night
Ich
verbrenn'
mein
Weed
I
burn
my
weed
Unter
Palmen
aus
Plastik
Under
plastic
palms
Ich
häng'
auf
mei'm
Kiez
I'm
hanging
out
in
my
neighborhood
Unter
Palmen
aus
Plastik
Under
plastic
palms
Am
Meer
aus
Benzin
By
the
sea
of
gasoline
Kein
Sand,
aber
macht
nichts
No
sand,
but
it
doesn't
matter
Dreh'n
Runden
auf'm
Roller
Riding
around
on
a
scooter
Wird
'n
bisschen
kalt
It
gets
a
bit
cold
Über
den
Dächern
meiner
Stadt
Over
the
rooftops
of
my
city
Riecht
die
Luft
nach
Marihuana
The
air
smells
of
marijuana
Der
Alfa
mattschwarz
wie
die
Raben
in
der
Luft
(Babe)
The
Alfa
matte
black
like
the
ravens
in
the
air
(Babe)
Die
Sonne
scheint,
Skyline
wie
niemals
am
Ballermann
The
sun
is
shining,
skyline
like
never
before
in
Ballermann
Deshalb
wird
Berlin
zu
meinem
Panama
That's
why
Berlin
is
becoming
my
Panama
Hab'
ganz
Wien
hinter
mir
wie
David
Alaba
I
have
all
of
Vienna
behind
me
like
David
Alaba
Statt
mit
Vatos
Locos
häng'
ich
ab
mit
Araber
Instead
of
with
Vatos
Locos,
I'm
chilling
with
Arabs
Aus
Silikon
sind
die
Bräute
The
chicks
are
made
of
silicone
RA
wie
'n
Ghost
ganz
oben
am
Gebäude
RA
like
a
ghost
at
the
top
of
the
building
Am
Balkon,
rauch'
Blunts
und
ich
träume
On
the
balcony,
smoking
blunts
and
dreaming
Mein
Meer
klingt
wie
Motorgeräusche
My
sea
sounds
like
engine
noises
Lebe
nur
meinen
Traum,
wenn
er
echt
ist
Only
living
my
dream
when
it's
real
Filme
gibt
es
tausend
auf
Netflix
There
are
a
thousand
movies
on
Netflix
Die
Sonne
macht
die
Haut
braun
wie
Nesquik
The
sun
makes
my
skin
brown
like
Nesquik
Countdown
zur
Zukunft,
Camora
lebendig
Countdown
to
the
future,
Camora
alive
Ich
häng'
auf
mei'm
Kiez
I'm
hanging
out
in
my
neighborhood
Unter
Palmen
aus
Plastik
Under
plastic
palms
Ein
Meer
aus
Benzin
A
sea
of
gasoline
Ohne
Sand,
aber
macht
nichts
Without
sand,
but
it
doesn't
matter
Dreh'n
Runden
auf'm
Roller
Riding
around
on
a
scooter
Wird
'n
bisschen
kalt,
wenn
es
Nacht
ist
It
gets
a
bit
cold
when
it's
night
Ich
verbrenne
mein
Weed
I'm
burning
my
weed
Unter
Palmen
aus
Plastik
Under
plastic
palms
Ich
häng'
auf
mei'm
Kiez
I'm
hanging
out
in
my
neighborhood
Unter
Palmen
aus
Plastik
Under
plastic
palms
Am
Meer
aus
Benzin
By
the
sea
of
gasoline
Kein
Sand,
aber
macht
nichts
No
sand,
but
it
doesn't
matter
Dreh'n
Runden
auf'm
Roller
Riding
around
on
a
scooter
Wird
'n
bisschen
kalt,
wenn
es
Nacht
ist
It
gets
a
bit
cold
when
it's
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Ragucci, Pascal Woelki, John-lorenz Moser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.