GReeeN - Pharmazeug - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GReeeN - Pharmazeug




Pharmazeug
Pharmaceuticals
Die Augen glasig, die Nase läuft, die Wangen feucht
Your eyes are glassy, your nose is runny, your cheeks are damp
Ein Mensch, der ohne Hoffnungen durch die Straßen läuft (yeah)
A person walking the streets without hope (yeah)
Bist nicht mal dreißig, doch dein Atem keucht
You're not even thirty, but your breath is wheezing
Fühlst dich aufgebraucht, vollgestopft mit Pharmazeug
Feeling drained, stuffed full of pharmaceuticals
Du denkst, der Doktor ist dein wahrer Freund
You think the doctor is your true friend
Dabei bist du noch so jung, dein Körper noch so nagelneu
But you're still so young, your body so brand new
Die Medikamente stillen den Schmerz
The medications numb the pain
So viele Nebenwirkungen, dieser Shit ist nur Kommerz
So many side effects, this shit is just commerce
Cannabis könnt' helfen, doch der Staat sagt, wo der Hase läuft
Cannabis could help, but the state dictates the course
Wirst zum Kriminellen und gerätst in sein Fadenkreuz
You become a criminal and fall into their crosshairs
Die Pharma macht ihr Geld mit ihrem harten Zeug
Pharma makes their money with their hard stuff
Ganz ehrlich? Dann bin ich lieber von mei'm Gras betäubt
Honestly? Then I'd rather be numbed by my weed
Vater Staat macht sich wieder kriminell
Father State is making itself a criminal again
Und wofür? Es ging wieder mal um Geld
And for what? It was all about money again
Wieder mal um Geld, es geht immer nur um Geld
Again about money, it's always just about money
Und ihr fickt damit die Welt, der Winter kommt sehr schnell
And you're fucking the world with it, winter is coming fast
Vater Staat macht sich wieder kriminell
Father State is making itself a criminal again
Und wofür? Es ging wieder mal um Geld
And for what? It was all about money again
Wieder mal um Geld, es geht immer nur um Geld
Again about money, it's always just about money
Und ihr fickt damit die Welt, der Winter kommt sehr schnell
And you're fucking the world with it, winter is coming fast
Am Wochenende was geraucht? Pass gut auf
Smoked something on the weekend? Be careful
Fährst nüchtern zur Arbeit, Polizeikontrolle
Driving sober to work, police check
Geldstrafe, Lappen weg, kommst nicht mehr zur Arbeit
Fine, license gone, you can't get to work anymore
Dabei warst du doch nüchtern, doch das spielt keine Rolle (Wichser)
But you were sober, but that doesn't matter (assholes)
Existenz bedroht wegen Dope, wegen bisschen Tee
Existence threatened because of dope, because of a little tea
Aber 0,5 Promille ist okay
But 0.5 per mille is okay
Fuck you, Mister Staat, wo ist das gerecht? (wo?)
Fuck you, Mister State, where is the justice? (where?)
Freund und Helfer? Polizei und Schreck
Friend and helper? Police and fright
Ihr wolltet Gutes tun Diskriminierung
You wanted to do good - discrimination
Eiskalt den Rücken runter, bis zum Gefrierpunkt
Ice cold down your spine, to the freezing point
Nicht mehr lange und die Scheiße ist legal
Not much longer and this shit will be legal
Und dann werdet ihr euch fragen: "Wieso taten wir das damals?"
And then you'll ask yourselves: "Why did we do that back then?"
Vater Staat macht sich wieder kriminell
Father State is making itself a criminal again
Und wofür? Es ging wieder mal um Geld
And for what? It was all about money again
Wieder mal um Geld, es geht immer nur um Geld
Again about money, it's always just about money
Und ihr fickt damit die Welt, der Winter kommt sehr schnell
And you're fucking the world with it, winter is coming fast
Vater Staat macht sich wieder kriminell
Father State is making itself a criminal again
Und wofür? Es ging wieder mal um Geld
And for what? It was all about money again
Wieder mal um Geld, es geht immer nur um Geld
Again about money, it's always just about money
Und ihr fickt damit die Welt, der Winter kommt sehr schnell
And you're fucking the world with it, winter is coming fast
Denn Geld über allem, verloren geht die Menschlichkeit
Because money above all, humanity is lost
Macht ein'n auf gut, doch wir wissen, dass ihr Blender seid (yeah)
Playing good, but we know you're fakers (yeah)
Bei allem, was geht, hat der Staat nur eins im Kopf
With everything going on, the state only has one thing in mind
Money, money, money, money
Money, money, money, money
Ihr wolltet Gutes tun Diskriminierung
You wanted to do good - discrimination
Eiskalt den Rücken runter, bis zum Gefrierpunkt
Ice cold down your spine, to the freezing point
Nicht mehr lange und die Scheiße ist legal
Not much longer and this shit will be legal
Und dann werdet ihr euch fragen: "Wieso taten wir das damals?"
And then you'll ask yourselves: "Why did we do that back then?"
Vater Staat macht sich wieder kriminell
Father State is making itself a criminal again
Und wofür? Es ging wieder mal um Geld
And for what? It was all about money again
Wieder mal um Geld, es geht immer nur um Geld
Again about money, it's always just about money
Und ihr fickt damit die Welt, der Winter kommt sehr schnell
And you're fucking the world with it, winter is coming fast
Vater Staat macht sich wieder kriminell
Father State is making itself a criminal again
Und wofür? Es ging wieder mal um Geld
And for what? It was all about money again
Wieder mal um Geld, es geht immer nur um Geld
Again about money, it's always just about money
Und ihr fickt damit die Welt, der Winter kommt sehr schnell
And you're fucking the world with it, winter is coming fast





Writer(s): Markus Lechleitner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.