Paroles et traduction GReeeN - Pharmazeug
Die
Augen
glasig,
die
Nase
läuft,
die
Wangen
feucht
Глаза
остекленевшие,
нос
бегает,
щеки
влажные
Ein
Mensch,
der
ohne
Hoffnungen
durch
die
Straßen
läuft
(yeah)
Человек,
бегущий
по
улицам
без
надежд
(да)
Bist
nicht
mal
dreißig,
doch
dein
Atem
keucht
Тебе
даже
не
тридцать,
но
твое
дыхание
задыхается
Fühlst
dich
aufgebraucht,
vollgestopft
mit
Pharmazeug
Почувствуйте
себя
израсходованным,
набитым
фармацевтической
продукцией
Du
denkst,
der
Doktor
ist
dein
wahrer
Freund
Вы
думаете,
что
доктор
- ваш
настоящий
друг
Dabei
bist
du
noch
so
jung,
dein
Körper
noch
so
nagelneu
При
этом
вы
еще
так
молоды,
ваше
тело
еще
так
ново
Die
Medikamente
stillen
den
Schmerz
Лекарства
утоляют
боль
So
viele
Nebenwirkungen,
dieser
Shit
ist
nur
Kommerz
Так
много
побочных
эффектов,
это
дерьмо-это
просто
коммерция
Cannabis
könnt'
helfen,
doch
der
Staat
sagt,
wo
der
Hase
läuft
Каннабис
может
помочь,
но
государство
говорит,
где
работает
кролик
Wirst
zum
Kriminellen
und
gerätst
in
sein
Fadenkreuz
Станьте
преступником
и
попадите
в
его
перекрестие
Die
Pharma
macht
ihr
Geld
mit
ihrem
harten
Zeug
Pharma
делает
свои
деньги
с
ее
жесткими
вещами
Ganz
ehrlich?
Dann
bin
ich
lieber
von
mei'm
Gras
betäubt
Честно
говоря?
Тогда
я
предпочитаю
быть
оглушенным
травой
Мэй
Vater
Staat
macht
sich
wieder
kriminell
Отцовское
государство
снова
делает
себя
преступным
Und
wofür?
Es
ging
wieder
mal
um
Geld
И
за
что?
Речь
опять
шла
о
деньгах
Wieder
mal
um
Geld,
es
geht
immer
nur
um
Geld
Опять
же,
о
деньгах,
это
всегда
только
о
деньгах
Und
ihr
fickt
damit
die
Welt,
der
Winter
kommt
sehr
schnell
И
вы
трахаетесь
с
этим
миром,
зима
приходит
очень
быстро
Vater
Staat
macht
sich
wieder
kriminell
Отцовское
государство
снова
делает
себя
преступным
Und
wofür?
Es
ging
wieder
mal
um
Geld
И
за
что?
Речь
опять
шла
о
деньгах
Wieder
mal
um
Geld,
es
geht
immer
nur
um
Geld
Опять
же,
о
деньгах,
это
всегда
только
о
деньгах
Und
ihr
fickt
damit
die
Welt,
der
Winter
kommt
sehr
schnell
И
вы
трахаетесь
с
этим
миром,
зима
приходит
очень
быстро
Am
Wochenende
was
geraucht?
Pass
gut
auf
В
выходные
что-нибудь
курил?
Берегись
Fährst
nüchtern
zur
Arbeit,
Polizeikontrolle
Едет
трезвый
на
работу,
полицейский
контроль
Geldstrafe,
Lappen
weg,
kommst
nicht
mehr
zur
Arbeit
Штраф,
тряпки
прочь,
больше
не
приходите
на
работу
Dabei
warst
du
doch
nüchtern,
doch
das
spielt
keine
Rolle
(Wichser)
При
этом
ты
был
трезв,
но
это
не
имеет
значения
(ублюдок)
Existenz
bedroht
wegen
Dope,
wegen
bisschen
Tee
Существование
под
угрозой
из-за
допинга,
из-за
чая
Aber
0,5
Promille
ist
okay
Но
0,5
промилле
в
порядке
Fuck
you,
Mister
Staat,
wo
ist
das
gerecht?
(wo?)
Fuck
you,
Mister
государство,
где
это
справедливо?
(где?)
Freund
und
Helfer?
Polizei
und
Schreck
Друг
и
помощник?
Полиция
и
ужас
Ihr
wolltet
Gutes
tun
– Diskriminierung
Вы
хотели
делать
добро-дискриминация
Eiskalt
den
Rücken
runter,
bis
zum
Gefrierpunkt
Лед
вниз
по
спине,
до
точки
замерзания
Nicht
mehr
lange
und
die
Scheiße
ist
legal
Не
долго,
и
дерьмо
является
законным
Und
dann
werdet
ihr
euch
fragen:
"Wieso
taten
wir
das
damals?"
И
тогда
вы
спросите
себя:
"почему
мы
это
сделали
тогда?"
Vater
Staat
macht
sich
wieder
kriminell
Отцовское
государство
снова
делает
себя
преступным
Und
wofür?
Es
ging
wieder
mal
um
Geld
И
за
что?
Речь
опять
шла
о
деньгах
Wieder
mal
um
Geld,
es
geht
immer
nur
um
Geld
Опять
же,
о
деньгах,
это
всегда
только
о
деньгах
Und
ihr
fickt
damit
die
Welt,
der
Winter
kommt
sehr
schnell
И
вы
трахаетесь
с
этим
миром,
зима
приходит
очень
быстро
Vater
Staat
macht
sich
wieder
kriminell
Отцовское
государство
снова
делает
себя
преступным
Und
wofür?
Es
ging
wieder
mal
um
Geld
И
за
что?
Речь
опять
шла
о
деньгах
Wieder
mal
um
Geld,
es
geht
immer
nur
um
Geld
Опять
же,
о
деньгах,
это
всегда
только
о
деньгах
Und
ihr
fickt
damit
die
Welt,
der
Winter
kommt
sehr
schnell
И
вы
трахаетесь
с
этим
миром,
зима
приходит
очень
быстро
Denn
Geld
über
allem,
verloren
geht
die
Menschlichkeit
Ибо
деньги
превыше
всего,
теряется
человечность
Macht
ein'n
auf
gut,
doch
wir
wissen,
dass
ihr
Blender
seid
(yeah)
Сделайте
это
хорошо,
но
мы
знаем,
что
вы
блендер
(да)
Bei
allem,
was
geht,
hat
der
Staat
nur
eins
im
Kopf
Во
всем,
что
происходит,
государство
имеет
только
одно
в
виду
Money,
money,
money,
money
Money,
money,
money,
money
Ihr
wolltet
Gutes
tun
– Diskriminierung
Вы
хотели
делать
добро-дискриминация
Eiskalt
den
Rücken
runter,
bis
zum
Gefrierpunkt
Лед
вниз
по
спине,
до
точки
замерзания
Nicht
mehr
lange
und
die
Scheiße
ist
legal
Не
долго,
и
дерьмо
является
законным
Und
dann
werdet
ihr
euch
fragen:
"Wieso
taten
wir
das
damals?"
И
тогда
вы
спросите
себя:
"почему
мы
это
сделали
тогда?"
Vater
Staat
macht
sich
wieder
kriminell
Отцовское
государство
снова
делает
себя
преступным
Und
wofür?
Es
ging
wieder
mal
um
Geld
И
за
что?
Речь
опять
шла
о
деньгах
Wieder
mal
um
Geld,
es
geht
immer
nur
um
Geld
Опять
же,
о
деньгах,
это
всегда
только
о
деньгах
Und
ihr
fickt
damit
die
Welt,
der
Winter
kommt
sehr
schnell
И
вы
трахаетесь
с
этим
миром,
зима
приходит
очень
быстро
Vater
Staat
macht
sich
wieder
kriminell
Отцовское
государство
снова
делает
себя
преступным
Und
wofür?
Es
ging
wieder
mal
um
Geld
И
за
что?
Речь
опять
шла
о
деньгах
Wieder
mal
um
Geld,
es
geht
immer
nur
um
Geld
Опять
же,
о
деньгах,
это
всегда
только
о
деньгах
Und
ihr
fickt
damit
die
Welt,
der
Winter
kommt
sehr
schnell
И
вы
трахаетесь
с
этим
миром,
зима
приходит
очень
быстро
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Lechleitner
Album
Smaragd
date de sortie
28-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.