GReeeN - Rakete zünden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GReeeN - Rakete zünden




Rakete zünden
Запускаем ракету
Lasst uns die Rakete zünden
Давай запустим ракету,
Der Inhalt so harzig und grün
Начинка такая смолистая и зелёная.
Danach erstmal ein Schäferstündchen
После устроим себе любовные утехи,
Grad high, wahnsinnig schön
Сейчас под кайфом, безумно хорошо.
Feierabend, pflanz' mich eben ins Sofa
Рабочий день закончен, сейчас я растекусь по дивану.
Geiler Tag, lang lebe das Doja
Классный день, да здравствует дурь!
Erstmal einen bau'n, Feierabend-Joint
Сначала скручу косячок, косяк после работы.
Eine Zeit lang wahr das wohl mein einzig wahrer Freund
Какое-то время это был мой единственный настоящий друг.
Ich hatte nur Karriere und Kiffen im Kopf
У меня в голове была только карьера и курение.
Und natürlich Frau'n, denn ich fick' wie ein Gott
И, конечно, женщины, ведь я трахаюсь как бог.
Kann easy von der Mucke leben
Могу легко жить за счёт музыки.
Brauch' nicht drum herum zu reden
Не нужно ходить вокруг да около.
Lass zusammen was unternehmen
Давай что-нибудь вместе предпримем.
Bei dem Wetter zu 'nem See
В такую погоду, к озеру.
Scheiß auf Fame, meine Freunden sind mir wichtig
К чёрту славу, мои друзья мне важнее.
Glaub mir, ich mach' uns alle zu Richkids
Поверь мне, я сделаю нас всех богачами.
Hab' schon vieles was ich will, kann jeden Tag ausschlafen
У меня уже есть многое, чего я хочу, могу спать до обеда каждый день.
Arbeite im Garten, will noch edleres Kraut quarzen
Работаю в саду, хочу курить ещё более благородную травку.
Im Sommer steht die Luft
Летом воздух стоит,
Nebeldicht Rauchschwaden
Непроницаемые клубы дыма.
Das Leben herausragend
Жизнь превосходна.
Jeder will den Sound haben
Все хотят этот звук.
Grinch Hill leistet sich fette Villen
Гринч Хилл позволяет себе крутые виллы.
Schiebt 'nen Actionfilm
Снимает боевик.
Ich chill' lieber auf 'nem Festival
А я лучше расслаблюсь на фестивале.
Lasst uns die Rakete zünden
Давай запустим ракету,
Der Inhalt so harzig und grün
Начинка такая смолистая и зелёная.
Danach erstmal ein Schäferstündchen
После устроим себе любовные утехи,
Grad high, wahnsinnig schön
Сейчас под кайфом, безумно хорошо.
Lasst uns die Rakete zünden
Давай запустим ракету,
Der Inhalt so harzig und grün
Начинка такая смолистая и зелёная.
Danach erstmal ein Schäferstündchen
После устроим себе любовные утехи,
Grad high, wahnsinnig schön
Сейчас под кайфом, безумно хорошо.
Yeah, ich hab' ein Harem wie ein Sultan (yeah)
Да, у меня гарем, как у султана (да).
All die Damen sind so wunderschön
Все дамы такие красивые.
Das Gras ist ultra
Трава просто улёт.
Lehn dich ruhig an, hab 'ne starke Schulter
Прислонись ко мне, у меня крепкое плечо.
Ich scheiß' auf Pulver, Kokaina, no no no
Мне плевать на порошок, кокаин, нет, нет, нет.
Du bist voller Energie, wozu dieses Koko?
Ты полна энергии, зачем тебе это коко?
Lass uns lieber einen bau'n, pur for life
Давай лучше скрутим косяк, чистый на всю жизнь.
Klares Haze, superlight
Чистый хейз, суперлёгкий.
Harziges grün, wahnsinnig schön (woah)
Смолистая зелень, безумно красивая (вау).
Die Buds wie sie kleben, ach sind die süß
Шишки такие липкие, какие же они сладкие.
Abends beim Film, ich bin so krass high
Вечером за фильмом, я так сильно под кайфом.
Und schlaf' mal wieder auf dem Sofa ein
И снова засыпаю на диване.
Und manchmal mach' ich 'ne Pause
А иногда я делаю перерыв.
Denn Übermaß ist scheiße
Потому что перебор это плохо.
Doch ab und zu ist der Dübel normal halt im Kreisel
Но время от времени косяк это нормально, он в круговороте.
Lasst uns die Rakete zünden
Давай запустим ракету,
Der Inhalt so harzig und grün
Начинка такая смолистая и зелёная.
Danach erstmal ein Schäferstündchen
После устроим себе любовные утехи,
Grad high, wahnsinnig schön
Сейчас под кайфом, безумно хорошо.
Lasst uns die Rakete zünden
Давай запустим ракету,
Der Inhalt so harzig und grün
Начинка такая смолистая и зелёная.
Danach erstmal ein Schäferstündchen
После устроим себе любовные утехи,
Grad high, wahnsinnig schön
Сейчас под кайфом, безумно хорошо.





Writer(s): LUIS BASTARDO GONZALEZ, PASQUALE DENEFLEH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.