Paroles et traduction Greeicy feat. Juanes - Minifalda
Se
puso
la
minifalda
(Oh)
She
put
on
her
miniskirt
(Oh)
La
que
tanto
le
gustaba
The
one
she
loved
so
much
La
que
ya
no
se
ponía
The
one
she
didn't
wear
anymore
Porque
él
no
la
dejaba
Because
he
wouldn't
let
her
Se
cansó
de
las
promesas
She
got
tired
of
the
promises
De
esperar
que
un
día
cambiara
Of
waiting
for
him
to
change
one
day
Por
eso
hoy
se
va
de
fiesta
That's
why
she's
going
to
party
today
Y
no
volverá
mañana
And
she
won't
be
back
tomorrow
Ya
no
le
interesa
She's
not
interested
anymore
Seguir
en
lo
mismo
In
continuing
like
this
Y
yo
le
dije
todo
bien
And
I
told
her
it's
all
good
Esto
solo
el
principio
This
is
just
the
beginning
Porque
la
vida
sigue
como
si
nada
Because
life
goes
on
as
if
nothing
happened
Y
no
pierdas
tiempo
porque
se
acaba
And
don't
waste
time
because
it's
running
out
Solo
recuerda
que
la
vida
es
corta
Just
remember
that
life
is
short
Mucho
más
corta
que
tu
minifalda
Much
shorter
than
your
miniskirt
La
vida
sigue
como
si
nada
Life
goes
on
as
if
nothing
happened
Y
lo
que
no
sirve,
pues
que
se
vaya
And
what's
no
good,
well,
let
it
go
Solo
recuerda
que
la
vida
es
corta
Just
remember
that
life
is
short
Mucho
más
corta
que
tu
minifalda
Much
shorter
than
your
miniskirt
Los
amores
que
no
riman
son
mejor
de
lejos
Loves
that
don't
rhyme
are
better
from
afar
Y
los
que
lastiman
que
no
den
consejos
And
those
who
hurt
you,
don't
let
them
give
you
advice
Pa′
olvidar
y
pa'
olvidar
To
forget
and
to
forget
Hay
que
beber,
hay
que
bailar
You
have
to
drink,
you
have
to
dance
Subiéndole
a
esta
canción
Turning
up
to
this
song
Y
deja,
que
deja,
que
ya
hay
otro
amor
And
let,
let,
let
another
love
come
Si
duele
que
duela
If
it
hurts,
let
it
hurt
Que
así
estás
mejor
pero
lejos
That
way
you're
better
off
but
away
Que
así
estás
mejor
pero
lejos
That
way
you're
better
off
but
away
Subiéndole
a
esta
canción
Turning
up
to
this
song
Y
deja,
que
deja,
que
llegue
otro
amor
And
let,
let,
let
another
love
come
Si
duele
que
duela
If
it
hurts,
let
it
hurt
Que
así
estás
mejor
pero
lejos
That
way
you're
better
off
but
away
Tú
así
estas
mejor
pero
lejos
That
way
you
are
better
off
but
away
Porque
la
vida
sigue
como
si
nada
Because
life
goes
on
as
if
nothing
happened
Y
no
pierdas
tiempo,
porque
se
acaba
And
don't
waste
time,
because
it's
running
out
Solo
recuerda
que
la
vida
es
corta
Just
remember
that
life
is
short
Mucho
más
corta
que
tu
minifalda
Much
shorter
than
your
miniskirt
La
vida
sigue
como
si
nada
Life
goes
on
as
if
nothing
happened
Y
lo
que
no
sirve,
pues
que
se
vaya
And
what's
no
good,
well,
let
it
go
Solo
recuerda
que
la
vida
es
corta
Just
remember
that
life
is
short
Mucho
más
corta
que
tu
minifalda
Much
shorter
than
your
miniskirt
Ya
no
le
interesa
She's
not
interested
anymore
Seguir
en
lo
mismo
In
continuing
like
this
Yo
le
dije
todo
bien
I
told
her
it's
all
good
Esto
e′
solo
el
principio
This
is
just
the
beginning
Porque
la
vida
sigue
como
si
nada
Because
life
goes
on
as
if
nothing
happened
Y
no
pierdas
tiempo,
porque
se
acaba
And
don't
waste
time,
because
it's
running
out
Solo
recuerda
que
la
vida
es
corta
Just
remember
that
life
is
short
Mucho
más
corta
que
tu
minifalda
Much
shorter
than
your
miniskirt
La
vida
sigue
como
si
nada
Life
goes
on
as
if
nothing
happened
Y
lo
que
no
sirve,
pues
que
se
vaya
And
what's
no
good,
well,
let
it
go
Solo
recuerda
que
la
vida
es
corta
Just
remember
that
life
is
short
Mucho
más
corta
que
tu
minifalda
Much
shorter
than
your
miniskirt
Los
amores
que
no
riman
son
mejor
de
lejos
Loves
that
don't
rhyme
are
better
from
afar
Y
los
que
lastiman
que
no
den
consejos
And
those
who
hurt
you,
don't
let
them
give
you
advice
Solo
recuerda
que
la
vida
es
corta
Just
remember
that
life
is
short
Mucho
más
corta
que
tu
minifalda
Much
shorter
than
your
miniskirt
De
Colombia
para
el
mundo
papa
From
Colombia
to
the
world,
daddy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo, Greeicy Yeliana Rendon Ceballos, Juan Esteban Aristizabal Vasquez, Felipe Andy Clay Cruz, Augusto Cabrera, Edgardo Antonio Miranda Beiro, Michael Egred
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.