Paroles et traduction Greeicy feat. Mike Bahía - Amantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
eh
eh,
eh
eh
eh
eh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uh
Eh
eh
eh,
eh
eh
eh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
Eh
eh
eh,
eh
eh
eh
eh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
uh
Eh
eh
eh,
eh
eh
eh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
Si
lo
nuestro
no
está
bien
If
our
situation
isn't
right
Sin
querer
uno
se
enamora
Without
wanting
to,
you
fall
in
love
Si
contigo,
yo
la
paso
bien
If
with
you,
I
have
a
good
time
Así
sea
por
un
par
de
horas
Even
if
it's
just
for
a
couple
of
hours
(Por
un
par
de
horas
a
solas,
Mike
Bahía)
(For
a
couple
of
hours
alone,
Mike
Bahía)
Somos
amantes,
inocentes
de
lo
que
estamos
sintiendo
We're
lovers,
innocent
of
what
we're
feeling
Tengamos
un
secreto
y
que
nadie
sepa
de
eso
Let's
have
a
secret
and
let
no
one
know
about
it
Lo
hace
más
interesante,
lo
sé
It
makes
it
more
interesting,
I
know
Apaga
el
celular,
que
nadie
nos
moleste
Turn
off
your
cell
phone,
let
no
one
bother
us
Donde
nadie
nos
encuentre,
voy
a
llevarte
Somewhere
no
one
will
find
us,
I'll
take
you
Amantes,
aunque
pertenecemos
a
camas
diferentes
Lovers,
even
though
we
belong
in
different
beds
Aunque
juzgue
la
gente
Even
though
people
may
judge
Somos
amantes,
aunque
pertenecemos
a
camas
diferentes
We're
lovers,
even
though
we
belong
in
different
beds
Ya
no
importa
la
gente
The
people
don't
matter
anymore
Si
lo
nuestro
no
está
bien
(No
está
bien)
If
our
situation
isn't
right
(It's
not
right)
Sin
querer
uno
se
enamora
(Sin
querer
uno
se
enamora)
Without
wanting
to,
you
fall
in
love
(Without
wanting
to
fall
in
love)
Si
contigo
yo
la
paso
bien
(Tú
sabes
que
la
paso
bien)
If
with
you
I
have
a
good
time
(You
know
I
have
a
good
time)
Así
sea
por
un
par
de
horas
(Por
un
par
de
horas
a
solas)
Even
if
it's
just
for
a
couple
of
hours
(For
a
couple
of
hours
alone)
¿Quienes
son
ellos
para
juzgar
lo
de
nosotros?
Who
are
they
to
judge
us?
Sé
que
suena
un
poco
loco,
pero
contigo
la
paso
bien
I
know
it
sounds
kind
of
crazy,
but
with
you
I
have
a
good
time
Si
me
preguntan,
¿por
qué
lo
hice?
If
they
ask
me
why
I
did
it
Él
llenó
mis
tardes
grises
He
filled
my
gray
afternoons
¿Y
al
corazón
quién
lo
contradice?
And
who
can
argue
with
the
heart?
¿Y
si
le
pido
que
sea
mi
nena?
What
if
I
ask
her
to
be
my
girl?
Poder
para
siempre
tenerla
To
have
her
forever
Sabes
que
quiero
pero
el
destino
nos
volvió
You
know
I
want
to,
but
destiny
made
us
Amantes,
aunque
pertenecemos
a
camas
diferentes
Lovers,
even
though
we
belong
in
different
beds
Aunque
juzgue
la
gente
Even
though
people
may
judge
Somos
amantes,
aunque
pertenecemos
a
camas
diferentes
We're
lovers,
even
though
we
belong
in
different
beds
Ya
no
importa
la
gente
The
people
don't
matter
anymore
Si
lo
nuestro
no
está
bien
(Lo
nuestro
no
está
bien)
If
our
situation
isn't
right
(Our
situation
isn't
right)
Sin
querer
uno
se
enamora
(Sin
querer
se
enamora)
Without
wanting
to,
you
fall
in
love
(Without
wanting
to
fall
in
love)
Si
contigo
yo
la
paso
bien
(Si
contigo
la
paso
bien)
If
with
you
I
have
a
good
time
(If
with
you
I
have
a
good
time)
Así
sea
por
un
par
de
horas
(Por
un
par
de
horas
a
solas)
Even
if
it's
just
for
a
couple
of
hours
(For
a
couple
of
hours
alone)
Si
lo
nuestro
no
está
bien
(No
está
bien)
If
our
situation
isn't
right
(It's
not
right)
Sin
querer
uno
se
enamora
(Sin
quererlo
se
enamora)
Without
wanting
to,
you
fall
in
love
(Without
wanting
to
fall
in
love)
Si
contigo
yo
la
paso
bien
(Tú
sabes
que
la
paso
bien)
If
with
you
I
have
a
good
time
(You
know
I
have
a
good
time)
Así
sea
por
un
par
de
horas
(Aunque
sea
solo
por
unas
horas)
Even
if
it's
just
for
a
couple
of
hours
(Even
if
it's
just
for
a
few
hours)
Dímelo
Juanca,
oh
Dímelo
Juanca,
oh
Original
music
Original
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Amantes
date de sortie
03-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.