Paroles et traduction Green A - Acosador (Trastornos Mentales)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acosador (Trastornos Mentales)
Stalker (Mental Disorders)
Escúchame
bien,
perra.
Voy
a
decir
esto
una
sola
vez
Listen
to
me,
bitch.
I'm
only
going
to
say
this
once
Y
espero
que
te
quede
claro:
Terminamos
And
I
hope
I
make
myself
clear:
We're
over
Pero
hey,
esto
no
es
el
fin...
¿Crees
que
puedes
engañarme
y
salirte
con
la
tuya?
But
hey,
this
ain't
the
end...
You
think
you
can
fool
me
and
get
away
with
it?
Nah,
conmigo
nadie
juega.
¡DATE
POR
MUERTA!
Nah,
nobody
plays
with
me.
CONSIDER
YOURSELF
DEAD!
Ella
cuelga...
Y
se
aterra
She
hangs
up...
And
she's
terrified
Un
gran
miedo
corre
en
sus
venas
A
great
fear
runs
through
her
veins
Empieza
a
temblar,
comienza
a
respirar
She
starts
to
tremble,
she
starts
to
breathe
Con
gran
dificultad
y
el
cel
suena
With
great
difficulty
and
her
cell
phone
rings
Suena,
suena,
suena
It
rings,
it
rings,
it
rings
Más,
lo
apaga
sin
más
But
she
turns
it
off
Se
dispone
a
salir
a
la
universidad
She
gets
ready
to
go
to
university
Sube
al
coche
y
se
va
siempre
mirando
atrás
She
gets
in
the
car
and
leaves
always
looking
back
Por
si
el
auto
del
ex
la
siguiera
hasta
allá
In
case
her
ex's
car
followed
her
there
Y
frena...
En
el
semáforo
And
she
brakes...
At
the
traffic
light
Los
nervios
no
se
van,
ya
lo
corroboró
The
nerves
don't
go
away,
she
already
confirmed
it
Viene
un
auto
detrás
y
al
lado
se
paró
A
car
comes
from
behind
and
stops
next
to
her
Que
susto
se
llevó
cuando
reconoció
She
was
so
scared
when
she
recognized
Que
el
conductor
que
vio
fue
quien
la
amenazó
That
the
driver
she
saw
was
the
one
who
threatened
her
Cuando
este
la
miró
tan
sólo
saludó
y
sonrió
When
he
looked
at
her,
he
just
said
hello
and
smiled
El
miedo
la
invadió
y
presiona
el
acelerador
Fear
invaded
her
and
she
presses
on
the
accelerator
Ella
asegura
vio
maldad
en
esa
expresión
She
claims
she
saw
evil
in
that
expression
Luego
llega...
A
la
universidad
Then
she
arrives...
At
the
university
Donde
se
siente
como
en
su
segundo
hogar
Where
she
feels
like
she's
in
her
second
home
Se
sienta
en
su
lugar,
se
intenta
concentrar
She
sits
in
her
place,
she
tries
to
concentrate
Y
en
eso
un
compañero
le
habla
desde
atrás
(hey)
And
then
a
classmate
talks
to
her
from
behind
(hey)
Voltea
a
mirar
y
en
el
rincón
está
She
turns
to
look
and
he's
in
the
corner
Alguien
que
no
esperó
ver
en
ese
lugar
Someone
she
didn't
expect
to
see
in
that
place
El
mismo
que
le
dijo
antes
que
la
iba
a
matar
The
same
one
who
told
her
before
that
he
was
going
to
kill
her
Él
no
estudiaba
allí,
¿cómo
es
que
pudo
entrar?
He
didn't
study
there,
how
did
he
get
in?
No
puedes
regresar
al
pasado
You
can't
go
back
to
the
past
¿Ahora
cómo
vas
a
escapar
How
are
you
going
to
escape
now
Si
se
fue
quien
amabas,
y
sin
que
desearas
If
the
one
you
loved
is
gone,
and
without
you
wanting
it
Se
llevó
tu
tu
libertad?
He
took
your
freedom?
Tu
tormento
sólo
ha
comenzado
Your
torment
has
only
just
begun
No
sirve
de
nada
llorar
It's
no
use
crying
Estás
condenada
y
sin
que
esperaras
You
are
condemned
and
without
expecting
it
Se
fue
tu
felicidad
Your
happiness
is
gone
Sale
del
salón
sintiendo
tensión
She
leaves
the
classroom
feeling
tense
Nadie
la
siguió
detrás
pero
no
impidió
Nobody
followed
her
from
behind
but
it
didn't
stop
her
Que
corriera
sin
cesar
e
incluso
bajó
From
running
incessantly
and
she
even
went
down
Escaleras
sin
frenar
y
un
guardia
le
habló
Stairs
without
braking
and
a
guard
spoke
to
her
Pare,
sabe
que
se
puede
lastimar
Stop,
you
know
you
can
get
hurt
Mire
con
cuidado
en
dónde
debería
pisar
Look
carefully
where
you
should
step
No
sabe
cuántas
desgracias
he
visto
en
este
lugar
You
don't
know
how
many
misfortunes
I've
seen
in
this
place
Y
sería
una
gran
tragedia
que
algo
le
pueda
pasar
And
it
would
be
a
great
tragedy
if
something
were
to
happen
to
you
Ella
miró
directo
al
señor
She
looked
directly
at
the
man
Que
cada
mañana
siempre
le
saludó
Who
always
greeted
her
every
morning
Y
el
terror
que
la
invadió
no
fue
por
su
voz
And
the
terror
that
invaded
her
was
not
because
of
his
voice
Sino
por
esa
mirada
que
intersectó
But
because
of
that
look
that
she
intersected
No
era
la
de
él,
de
eso
no
hay
error
It
wasn't
his,
there's
no
mistake
about
that
Era
la
expresión
de
su
acosador
It
was
the
expression
of
her
stalker
¿Cómo
es
que
llegó
a
salir
de
salón
How
did
he
manage
to
leave
the
classroom
Y
a
cambiar
su
ropa
y
voz
por
la
del
señor?
And
change
his
clothes
and
voice
for
that
of
the
gentleman?
Nada
cuadra
Nothing
adds
up
Se
fue
a
su
auto
y
marcó
She
went
to
her
car
and
dialed
A
un
amigo
pidiendo
se
vieran
los
dos
A
friend
asking
them
to
meet
En
un
parque
cercano
cuanto
antes
mejor
In
a
nearby
park
as
soon
as
possible
Ella
llegó
primero
y
allí
lo
esperó
She
got
there
first
and
waited
for
him
there
Mientras
esperaba
en
su
celular
miraba
While
she
waited
on
her
cell
phone,
she
was
looking
at
Una
noticia
que
su
miedo
provocó
se
acrecentara
A
news
story
that
her
fear
caused
to
increase
Encontraron
la
cabeza
de
una
chica
degollada
They
found
the
head
of
a
girl
who
had
been
beheaded
Y
una
nariz
de
payaso
color
verde
la
adornaba
And
a
green
clown's
nose
adorned
it
Sin
más
Without
further
ado
No
puedes
regresar
al
pasado
You
can't
go
back
to
the
past
¿Ahora
cómo
vas
a
escapar
How
are
you
going
to
escape
now
Si
se
fue
quien
amabas,
y
sin
que
desearas
If
the
one
you
loved
is
gone,
and
without
you
wanting
it
Se
llevó
tu
tu
libertad?
He
took
your
freedom?
Tu
tormento
sólo
ha
comenzado
Your
torment
has
only
just
begun
No
sirve
de
nada
llorar
It's
no
use
crying
Estás
condenada
y
sin
que
esperaras
You
are
condemned
and
without
expecting
it
Se
fue
tu
felicidad
Your
happiness
is
gone
Por
fin
llega
su
amigo
para
ayudar
Her
friend
finally
arrives
to
help
Ella
le
había
contado
un
poco
antes
de
llegar
She
had
told
him
a
little
before
arriving
Por
lo
que
él
una
pistola
le
quiso
prestar
So
he
wanted
to
lend
her
a
gun
Ella
tendría
que
disparar
si
algo
si
algo
salía
mal
She
would
have
to
shoot
if
anything
went
wrong
Ni
hablar,
tendría
que
actuar
sin
importar
No
talking,
she
would
have
to
act
no
matter
what
Si
en
defensa
propia
tenía
que
matar
If
she
had
to
kill
in
self-defense
La
amenaza
ya
era
muy
clara
y
no
se
iba
a
arriesgar
The
threat
was
already
very
clear
and
she
wasn't
going
to
risk
it
Menos
sabiendo
que
hace
tiempo
la
golpeó
en
un
bar
Especially
knowing
that
he
had
hit
her
in
a
bar
a
while
back
Se
va
a
casa
y
al
llegar
cerró
She
goes
home
and
when
she
arrives
she
closes
Cada
puerta
y
ventana
por
su
protección
Every
door
and
window
for
her
protection
Había
calma
en
el
exterior
There
was
calm
outside
Pero
su
soledad
no
la
tranquilizó
But
her
loneliness
did
not
reassure
her
Cae
la
noche
y
su
miedo
aumentó
Night
falls
and
her
fear
increases
Pues
desde
la
ventana
en
un
auto
observó
Because
from
the
window
she
sees
in
a
car
La
cara
de
su
ex
mirando
directo
a
su
hogar
Her
ex's
face
looking
directly
at
her
home
Luego
de
un
rato
allí
en
su
casa
alguien
se
empieza
a
estacionar
After
a
while
someone
starts
parking
at
her
house
Toc,
toc,
tocan
la
puerta,
toc,
toc,
toc
Knock,
knock,
they
knock
on
the
door,
knock,
knock,
knock
La
perilla
de
la
puerta
se
movió
The
doorknob
moved
Ella
sujetó
el
arma
firme
y
apuntó
She
held
the
gun
firmly
and
aimed
Decidida
a
salvar
su
vida
de
un
loco
Determined
to
save
her
life
from
a
madman
Se
abre
la
puerta
y
alguien
se
adentró
The
door
opens
and
someone
enters
Era
el
monstruo
que
la
acosaba
quien
llegó
It
was
the
monster
who
was
stalking
her
who
arrived
Sin
decir
palabras
ella
empuñó
fuerte
el
arma
Without
saying
a
word
she
gripped
the
gun
tightly
Y
con
un
nudo
en
la
garganta
sin
piedad
disparó
And
with
a
lump
in
her
throat,
she
shot
mercilessly
No
puedes
regresar
al
pasado
You
can't
go
back
to
the
past
¿Ahora
cómo
vas
a
escapar
How
are
you
going
to
escape
now
Si
se
fue
quien
amabas,
y
sin
que
desearas
If
the
one
you
loved
is
gone,
and
without
you
wanting
it
Se
llevó
tu
tu
libertad?
He
took
your
freedom?
Tu
tormento
sólo
ha
comenzado
Your
torment
has
only
just
begun
No
sirve
de
nada
llorar
It's
no
use
crying
Estás
condenada
y
sin
que
esperaras
You
are
condemned
and
without
expecting
it
Se
fue
tu
felicidad
Your
happiness
is
gone
Pobre
chica,
no
saben
lo
que
sufrió
Poor
girl,
they
don't
know
what
she
went
through
Cuando
se
enteró
que
no
mató
al
acosador
When
she
found
out
that
she
didn't
kill
the
stalker
Sino
que
disparó
contra
el
hombre
que
la
educó
But
she
shot
the
man
who
raised
her
Su
propio
padre
fue
a
quien
su
arma
asesinó
Her
own
father
was
the
one
her
gun
killed
Y
es
que
ella
realmente
no
lo
evitó
And
the
fact
is
that
she
really
didn't
avoid
it
Porque
no
revisó
aquel
mensaje
que
llegó
Because
she
didn't
check
that
message
that
arrived
Decía:
Hola,
hija,
¿cómo
estás,
mi
amor?
It
said:
Hello,
daughter,
how
are
you,
my
love?
Llegué
antes
de
mi
viaje,
nos
veremos
hoy
I
arrived
before
my
trip,
we'll
see
each
other
today
Y
la
explicación
para
el
acoso
que
vivió
And
the
explanation
for
the
harassment
she
experienced
Tiempo
después
se
reveló
cuando
al
psiquiátrico
ingresó
Was
revealed
some
time
later
when
she
entered
the
psychiatric
hospital
Síndrome
de
Frégoli
se
le
diagnosticó
She
was
diagnosed
with
Frégoli
delusion
Por
ello
miraba
en
otros
el
rostro
que
la
acosó
That's
why
she
saw
the
face
of
the
one
who
harassed
her
in
others
Y
su
exnovio
realmente
no
imaginó
And
her
ex-boyfriend
really
didn't
imagine
Que
su
amenaza
falsa
provocó
lo
que
pasó
That
his
false
threat
caused
what
happened
Hay
miles
de
monstruos
habitando
alrededor
There
are
thousands
of
monsters
living
around
us
Pero
a
veces
los
peores
viven
en
nuestro
interior
But
sometimes
the
worst
ones
live
inside
us
No
puedes
regresar
al
pasado
You
can't
go
back
to
the
past
¿Ahora
cómo
vas
a
escapar
How
are
you
going
to
escape
now
Si
se
fue
quien
amabas,
y
sin
que
desearas
If
the
one
you
loved
is
gone,
and
without
you
wanting
it
Se
llevó
tu
tu
libertad?
He
took
your
freedom?
Tu
tormento
sólo
ha
comenzado
Your
torment
has
only
just
begun
No
sirve
de
nada
llorar
It's
no
use
crying
Estás
condenada
y
sin
que
esperaras
You
are
condemned
and
without
expecting
it
Se
fue
tu
felicidad
Your
happiness
is
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alhan Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.