Paroles et traduction Green A - Personalidad Múltiple
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personalidad Múltiple
Multiple Personality
¿Qué
mierda
hice?
¿Qué
mierda
hice?
What
the
fuck
did
I
do?
What
the
fuck
did
I
do?
¿Qué
demonios
ha
pasado?
Me
mata
la
confusión
What
the
hell
happened?
The
confusion
is
killing
me
¿Por
qué
hay
sangre
en
mi
camisa
y
también
en
mi
pantalón?
Why
is
there
blood
on
my
shirt
and
my
pants
too?
No
recuerdo
qué
pasó,
ya
no
sé
si
este
soy
yo
I
don't
remember
what
happened,
I
don't
know
if
this
is
me
anymore
¿Qué
hago
sosteniendo
un
cuerpo
sin
cabeza?
¿Dónde
estoy?
What
am
I
doing
holding
a
headless
body?
Where
am
I?
Que
esto
sea
un
sueño
o
una
alucinación
Let
this
be
a
dream
or
a
hallucination
Porque
no
soy
un
asesino,
aunque
a
veces
pierda
el
control
Because
I'm
not
a
killer,
although
sometimes
I
lose
control
A
causa
de
todos
los
monstruos
que
habitan
en
mi
interior
Because
of
all
the
monsters
that
live
inside
me
Te
contaré
qué
pasó
porque
amo
ver
tu
dolor
I'll
tell
you
what
happened
because
I
love
to
see
your
pain
Cuando
tú
estabas
dormido
me
escapé
y
tomé
el
control
When
you
were
asleep
I
escaped
and
took
control
Fui
por
Magda
y
le
propuse
una
velada
de
pasión
I
went
for
Magda
and
proposed
an
evening
of
passion
Y
justo
cuando
la
traje
corté
su
respiración
jaja
And
just
when
I
brought
her,
I
cut
off
her
breathing
haha
No
creas
lo
que
narra,
no
lo
vi
hacer
nada
Don't
believe
what
he
narrates,
I
didn't
see
him
do
anything
Lo
que
yo
vi
en
lo
que
contó
es
que
se
lo
inventaba
What
I
saw
in
what
he
said
is
that
he
made
it
up
Por
ello
ya
calma,
¿qué
tal
si
alguien
más
la
mató
So
calm
down,
how
about
someone
else
killed
her
Y
buscó
te
incriminaran?
And
they
sought
to
incriminate
you?
Yo
ya
no
quiero,
ya
no
puedo
I
don't
want
to
anymore,
I
can't
Soportar
este
mal,
y
es
más
Bear
this
evil,
and
what's
more
Si
hay
un
infierno
está
en
mi
mente
y
de
mi
mente
If
there's
a
hell
it's
in
my
mind
and
from
my
mind
No
me
puedo
escapar,
jamás
I
can't
escape,
never
¿Qué
debo
de
hacer?
¿Quién
podrá
entender
What
should
I
do?
Who
will
be
able
to
understand
Que
aunque
digan
la
maté
That
even
if
they
say
I
killed
her
No
fui
yo,
lo
sé,
lo
único
que
sé
es
que
soy
víctima
también?
It
wasn't
me,
I
know,
all
I
know
is
that
I'm
a
victim
too?
Vamos,
ve
con
la
policía
y
dile
que
Come
on,
go
to
the
police
and
tell
them
that
Mientras
a
gusto
tú
dormías
yo
la
maté
While
you
were
sleeping
soundly
I
killed
her
¿Acaso
crees
que
aquellos
puercos
van
a
creer?
Do
you
think
those
pigs
are
going
to
believe
it?
Mejor
dale
ese
cuerpo
a
un
cerdo
para
comer
Better
give
that
body
to
a
pig
to
eat
Pero
antes
deberíamos
de
sacar
el
estrés
But
first
we
should
take
out
the
stress
Vamos
a
lamer
su
piel
y
hacer
que
nos
dé
placer
Let's
lick
her
skin
and
make
her
give
us
pleasure
Con
sus
labios
bajos
luego
de
humedecerlos
bien
With
her
low
lips
after
moistening
them
well
Justo
como
en
el
pasado
cuando
venía
a
coger
Just
like
in
the
past
when
she
came
to
fuck
Esas
ideas
no
son
agradables
These
ideas
are
not
pleasant
Son
deplorables
y
de
cobardes
They
are
deplorable
and
cowardly
Si
crees
te
hará
caso
tú
estás
delirante
If
you
think
he'll
listen
to
you,
you're
delusional
En
vez
de
ayudarle,
harían
condenarle
Instead
of
helping
him,
they
would
condemn
him
Me
importa
una
mierda
si
lo
condeno
I
don't
give
a
shit
if
I
condemn
him
¿No
te
das
cuenta
que
si
él
pierde
también
perdemos?
Don't
you
realize
that
if
he
loses,
we
lose
too?
¿Y
qué
más
da?
Que
nos
van
¿A
encerrar?
What
does
it
matter?
That
they're
going
to
lock
us
up?
¿Cómo
lo
estamos
ya?
¡MIERDA,
CÁLLENSE
YA!
How
are
we
now?
SHIT,
SHUT
UP!
Yo
ya
no
quiero,
ya
no
puedo
I
don't
want
to
anymore,
I
can't
Soportar
este
mal,
y
es
más
Bear
this
evil,
and
what's
more
Si
hay
un
infierno
está
en
mi
mente
y
de
mi
mente
If
there's
a
hell
it's
in
my
mind
and
from
my
mind
No
me
puedo
escapar,
jamás
I
can't
escape,
never
¿Qué
debo
de
hacer?
¿Quién
podrá
entender
What
should
I
do?
Who
will
be
able
to
understand
Que
aunque
digan
la
maté
That
even
if
they
say
I
killed
her
No
fui
yo,
lo
sé,
lo
único
que
sé
es
que
soy
víctima
también?
It
wasn't
me,
I
know,
all
I
know
is
that
I'm
a
victim
too?
Mierda,
ahora
no
sé
qué
demonios
tendré
que
hacer
Shit,
now
I
don't
know
what
the
hell
I'm
going
to
have
to
do
¿Cómo
decir
que
no
lo
hice
si
no
lo
sé?
How
can
I
say
I
didn't
do
it
if
I
don't
know?
¿Cómo
negar
que
la
conozco
si
era
mi
ex?
How
can
I
deny
I
know
her
if
she
was
my
ex?
Y
aunque
ella
ya
tenía
otro
novio
me
venía
a
ver
And
even
though
she
already
had
another
boyfriend,
she
came
to
see
me
Sé
que
no
soy
buena
persona,
lo
sé
muy
bien
I
know
I'm
not
a
good
person,
I
know
it
very
well
No
puedo
siquiera
decir
que
no
la
toqué
I
can't
even
say
I
didn't
touch
her
Porque
ella
estaba
embarazada
desde
hace
un
mes
Because
she
was
pregnant
for
a
month
Y
aunque
no
sabía
quién
era
el
padre,
yo
podría
ser
And
although
I
didn't
know
who
the
father
was,
it
could
be
me
Y
es
que
además,
aunque
no
fuera
yo
And
the
thing
is,
even
if
it
wasn't
me
¿Quién
diablos
defenderá
a
alguien
en
mi
posición?
Who
the
hell
is
going
to
defend
someone
in
my
position?
Con
un
trastorno
mental
y
una
adicción
al
alcohol
With
a
mental
disorder
and
an
alcohol
addiction
Piel
oscura
e
historial
de
haber
sido
estafador
Dark
skin
and
a
history
of
being
a
con
man
!Estoy
jodido,
JAJAJA!
I'm
fucked,
HAHAHA!
!Putamente
jodido,
JAJAJA!
Fucking
fucked,
HAHAHA!
Yo
ya
no
quiero,
ya
no
puedo
I
don't
want
to
anymore,
I
can't
Soportar
este
mal,
y
es
más
Bear
this
evil,
and
what's
more
Si
hay
un
infierno
está
en
mi
mente
y
de
mi
mente
If
there's
a
hell
it's
in
my
mind
and
from
my
mind
No
me
puedo
escapar,
jamás
I
can't
escape,
never
¿Qué
debo
de
hacer?
¿Quién
podrá
entender
What
should
I
do?
Who
will
be
able
to
understand
Que
aunque
digan
la
maté
That
even
if
they
say
I
killed
her
No
fui
yo,
lo
sé,
lo
único
que
sé
es
que
soy
víctima
también?
It
wasn't
me,
I
know,
all
I
know
is
that
I'm
a
victim
too?
¿Cuantos
criminales
decidieron
matar
How
many
criminals
decided
to
kill
Contra
su
voluntad
a
causa
de
un
trastorno
mental?
Against
their
will
because
of
a
mental
disorder?
No
lo
sé,
pero
sé
yo
no
pedí
ser
uno
más
I
don't
know,
but
I
know
I
didn't
ask
to
be
one
more
Y
si
allá
arriba
hay
un
dios
justo...
Que
tenga
piedad
And
if
there's
a
just
god
up
there...
Have
mercy
Yo
ya
no
quiero,
ya
no
puedo
I
don't
want
to
anymore,
I
can't
Soportar
este
mal,
y
es
más
Bear
this
evil,
and
what's
more
Si
hay
un
infierno
está
en
mi
mente
y
de
mi
mente
If
there's
a
hell
it's
in
my
mind
and
from
my
mind
No
me
puedo
escapar,
jamás
I
can't
escape,
never
¿Qué
debo
de
hacer?
¿Quién
podrá
entender
What
should
I
do?
Who
will
be
able
to
understand
Que
aunque
digan
la
maté
That
even
if
they
say
I
killed
her
No
fui
yo,
lo
sé,
lo
único
que
sé
es
que
soy
víctima
también?
It
wasn't
me,
I
know,
all
I
know
is
that
I'm
a
victim
too?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Green A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.