Восславлю
отважного
бога,
Ich
preise
den
tapferen
Gott,
Владыку
воинства
асов,
Den
Herrn
des
Heeres
der
Asen,
Предводителя
воинов
и
конунгов.
Den
Anführer
der
Krieger
und
Könige.
Восхвалю
его,
всеотца.
Ich
lobe
ihn,
den
Allvater.
Один,
пошли
мне
смерть
в
бою,
Odin,
sende
mir
den
Tod
im
Kampf,
Я
вижу
всех
предков
моих,
Ich
sehe
all
meine
Ahnen,
Всех
до
единого.
Alle
bis
auf
den
letzten.
Они
призывают
меня,
Sie
rufen
mich,
Зовут,
занять
место
моё
рядом
с
ними,
Sie
heißen
mich,
meinen
Platz
neben
ihnen
einzunehmen,
Туда,
где
храбрые
живут
вечно.
Dort,
wo
die
Tapferen
ewig
leben.
И
да
вознесет
меня
валькирия
Und
möge
mich
die
Walküre
К
славным
вратам
вальгаллы.
Zu
den
ruhmreichen
Toren
Walhalls
tragen.
Она
высоко
Sie
ist
hoch
oben
Крылья
снежные
гонят
облака
Schneeweiße
Flügel
treiben
die
Wolken
Пряди
- молоко
Strähnen
- Milch
Проливаются
над
землей.
Ergießen
sich
über
die
Erde.
Топчет
небо
резвый
конь
Das
muntere
Pferd
stampft
am
Himmel
Искры,
молнии
бьются
от
копыт.
Funken,
Blitze
schlagen
aus
seinen
Hufen.
Честь
и
слава
- её
ладонь
Ehre
und
Ruhm
- ihre
Handfläche
Колыбель
зовёт
детей
домой.
Die
Wiege
ruft
die
Kinder
heim.
Расстелилась
по
земле
Über
die
Erde
breitet
sich
aus
Сталь
багряная,
с
ней
жестокий
бой
Purpurner
Stahl,
mit
ihm
der
grausame
Kampf
Верный
меч
куётся
в
огне
Das
treue
Schwert
wird
im
Feuer
geschmiedet
Славный
воин
в
крови
чужой.
Der
ruhmreiche
Krieger
im
fremden
Blut.
Звон
доспехов
точно
гром
Das
Klirren
der
Rüstung
gleich
Donner
Раскатистый
песню
поет
Grollend
singt
ein
Lied
О
том,
что
в
отчий
вечный
дом
Darüber,
dass
ins
ewige
Vaterhaus
Валькирия
тебя
зовёт.
Die
Walküre
dich
ruft.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.