Paroles et traduction Green Day - 21st Century Breakdown (Live)
Born
into
Nixon
I
was
raised
in
hell
Рожденный
при
Никсоне,
я
вырос
в
аду.
A
welfare
child
Ребенок
из
социального
обеспечения
Where
the
teamsters
dwelled
Где
обитали
погонщики
The
last
one
born
Последний,
кто
родился,
And
The
first
one
to
run
и
первый,
кто
убежал.
My
town
was
blind
from
refinery
sun
Мой
город
был
слеп
от
солнца.
My
generation
is
zero
Мое
поколение-ноль.
I
never
made
it
as
a
working
class
hero
Я
никогда
не
был
героем
рабочего
класса.
21st
Century
Breakdown
Крах
21-го
века
I
once
was
lost
but
never
was
found
Однажды
я
потерялся,
но
так
и
не
был
найден.
I
think
I'm
losing
what's
left
of
my
mind
Кажется,
я
теряю
остатки
рассудка.
To
the
20th
century
deadline
До
крайнего
срока
20-го
века
I
was
made
of
poison
and
blood
Я
был
сделан
из
яда
и
крови.
Condemnation
is
what
I
understood
Осуждение-вот
что
я
понял.
Video
games
of
the
towers
fall
Видеоигры
падения
башен
Homeland
security
could
kill
us
all
Национальная
безопасность
может
убить
нас
всех.
My
generation
is
zero
Мое
поколение-ноль.
I
never
made
it
as
a
working
class
hero
Я
никогда
не
был
героем
рабочего
класса.
21st
Century
Breakdown
Крах
21-го
века
I
once
was
lost
but
never
was
found
Однажды
я
потерялся,
но
так
и
не
был
найден.
I
think
I'm
losing
what's
left
of
my
mind
Кажется,
я
теряю
остатки
рассудка.
To
the
20th
century
deadline
До
крайнего
срока
20-го
века
We
are
the
class
of
the
class
of
'13
Мы
принадлежим
к
классу
13-го
года.
Born
in
the
era
of
humility
Родился
в
эпоху
смирения.
We
are
the
desperate
in
the
decline
Мы
отчаявшиеся
в
упадке
Raised
by
the
bastards
of
1969
Воспитан
ублюдками
1969
года.
My
name
is
no
one
Меня
зовут
Никто.
The
long
lost
son
Давно
потерянный
сын
Born
on
the
4th
of
July
Родился
4 июля.
Raised
in
the
era
of
heroes
and
cons
Я
вырос
в
эпоху
героев
и
жуликов.
That
left
me
for
dead
or
alive
Это
оставило
меня
живым
или
мертвым.
A
worker
of
pride
Труженик
гордости
My
debt
to
the
status
quo
Мой
долг
перед
статус
кво
The
scars
on
my
hands
Шрамы
на
моих
руках.
And
the
means
to
an
end
И
средства
достижения
цели.
Is
all
the
that
I
have
to
show
Это
все
что
я
должен
показать
I
swallowed
my
pride
Я
проглотил
свою
гордость.
And
I
choked
on
my
faith
И
я
задохнулся
от
своей
веры.
I've
given
my
heart
and
my
soul
Я
отдал
свое
сердце
и
свою
душу.
I've
broken
my
fingers
Я
сломал
пальцы.
And
lied
through
my
teeth
И
солгал
сквозь
зубы.
The
pillar
of
damage
control
Столп
борьбы
с
повреждениями
I've
been
to
the
edge
Я
был
на
краю
пропасти.
And
I've
thrown
the
bouquet
И
я
бросил
букет.
Of
flowers
left
over
the
grave
Цветов,
оставленных
на
могиле.
I
sat
in
the
waiting
room
Я
сидел
в
комнате
ожидания.
Wasting
my
time
Трачу
свое
время
впустую
And
waiting
for
Judgement
Day
И
жду
Судного
дня.
I
praise
liberty
Я
восхваляю
свободу.
The
"freedom
to
obey"
"Свобода
повиноваться"
It's
the
song
that
strangles
me
Эта
песня
душит
меня.
Well,
don't
cross
the
line
Что
ж,
не
переходи
черту.
Oh,
dream,
America,
dream
О,
мечта,
Америка,
мечта
I
can't
even
sleep
Я
даже
спать
не
могу.
From
the
light's
early
dawn
От
раннего
рассвета
света
Oh,
scream,
America,
scream
О,
кричи,
Америка,
кричи!
Believe
what
you
see
Верь
тому,
что
видишь.
From
heroes
and
cons
От
героев
и
зэков
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PRITCHARD MICHAEL RYAN, WRIGHT FRANK EDWIN III, ARMSTRONG BILLIE JOE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.