Green Day - 21st Century Breakdown (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Green Day - 21st Century Breakdown (Live)




Born into Nixon I was raised in hell
Рожденный при Никсоне, я вырос в аду.
A welfare child
Ребенок из социального обеспечения
Where the teamsters dwelled
Где обитали погонщики
The last one born
Последний, кто родился,
And The first one to run
и первый, кто убежал.
My town was blind from refinery sun
Мой город был слеп от солнца.
My generation is zero
Мое поколение-ноль.
I never made it as a working class hero
Я никогда не был героем рабочего класса.
21st Century Breakdown
Крах 21-го века
I once was lost but never was found
Однажды я потерялся, но так и не был найден.
I think I'm losing what's left of my mind
Кажется, я теряю остатки рассудка.
To the 20th century deadline
До крайнего срока 20-го века
I was made of poison and blood
Я был сделан из яда и крови.
Condemnation is what I understood
Осуждение-вот что я понял.
Video games of the towers fall
Видеоигры падения башен
Homeland security could kill us all
Национальная безопасность может убить нас всех.
My generation is zero
Мое поколение-ноль.
I never made it as a working class hero
Я никогда не был героем рабочего класса.
21st Century Breakdown
Крах 21-го века
I once was lost but never was found
Однажды я потерялся, но так и не был найден.
I think I'm losing what's left of my mind
Кажется, я теряю остатки рассудка.
To the 20th century deadline
До крайнего срока 20-го века
We are the class of the class of '13
Мы принадлежим к классу 13-го года.
Born in the era of humility
Родился в эпоху смирения.
We are the desperate in the decline
Мы отчаявшиеся в упадке
Raised by the bastards of 1969
Воспитан ублюдками 1969 года.
My name is no one
Меня зовут Никто.
The long lost son
Давно потерянный сын
Born on the 4th of July
Родился 4 июля.
Raised in the era of heroes and cons
Я вырос в эпоху героев и жуликов.
That left me for dead or alive
Это оставило меня живым или мертвым.
I am a nation
Я-нация.
A worker of pride
Труженик гордости
My debt to the status quo
Мой долг перед статус кво
The scars on my hands
Шрамы на моих руках.
And the means to an end
И средства достижения цели.
Is all the that I have to show
Это все что я должен показать
I swallowed my pride
Я проглотил свою гордость.
And I choked on my faith
И я задохнулся от своей веры.
I've given my heart and my soul
Я отдал свое сердце и свою душу.
I've broken my fingers
Я сломал пальцы.
And lied through my teeth
И солгал сквозь зубы.
The pillar of damage control
Столп борьбы с повреждениями
I've been to the edge
Я был на краю пропасти.
And I've thrown the bouquet
И я бросил букет.
Of flowers left over the grave
Цветов, оставленных на могиле.
I sat in the waiting room
Я сидел в комнате ожидания.
Wasting my time
Трачу свое время впустую
And waiting for Judgement Day
И жду Судного дня.
I praise liberty
Я восхваляю свободу.
The "freedom to obey"
"Свобода повиноваться"
It's the song that strangles me
Эта песня душит меня.
Well, don't cross the line
Что ж, не переходи черту.
Oh, dream, America, dream
О, мечта, Америка, мечта
I can't even sleep
Я даже спать не могу.
From the light's early dawn
От раннего рассвета света
Oh, scream, America, scream
О, кричи, Америка, кричи!
Believe what you see
Верь тому, что видишь.
From heroes and cons
От героев и зэков





Writer(s): PRITCHARD MICHAEL RYAN, WRIGHT FRANK EDWIN III, ARMSTRONG BILLIE JOE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.