Paroles et traduction Green Day - 80
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mental
stability
reaches
its
bitter
end
Моя
психическая
стабильность
достигает
своего
горького
конца.
And
all
my
senses
are
coming
unglued
И
все
мои
чувства
расплываются.
Is
there
any
cure
for
this
disease
someone
called
love?
Есть
ли
лекарство
от
этой
болезни,
которую
кто-то
назвал
любовью?
Not
as
long
as
there
are
girls
like
you
Нет,
пока
есть
такие
девушки,
как
ты.
Everything
she
does
questions
my
mental
health
Все,
что
она
делает,
ставит
под
сомнение
мое
психическое
здоровье.
It
makes
me
lose
control
Это
заставляет
меня
потерять
контроль.
I
wanna
hurt
myself
Я
хочу
причинить
себе
боль.
If
anyone
can
hear
me
slap
some
sense
in
me
Если
кто-нибудь
слышит,
как
я
шлепаю
себя
пощечину.
But
you
turn
your
head,
and
I
end
up
talking
to
myself
Но
ты
поворачиваешь
голову,
и
в
итоге
я
говорю
сама
с
собой.
Anxiety
has
got
me
strung
out
and
frustrated
Тревога
вывела
меня
из
себя
и
расстроила.
So,
I
lose
my
head,
or
I
bang
it
up
against
the
wall
Так
что
я
теряю
голову
или
стучусь
в
стену.
Sometimes
I
wonder
if
I
should
be
left
alone
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
стоит
ли
оставить
меня
в
покое.
And
lock
myself
up
in
a
padded
room
И
заперлась
в
комнате
с
мягкими
одеялами.
I′d
sit
and
spew
my
guts
out
to
the
open
air
Я
бы
сидел
и
извергал
свои
кишки
под
открытым
небом.
'Cause
no
one
wants
to
hear
a
drunken
fool
Потому
что
никто
не
хочет
слышать
пьяного
дурака.
Everything
she
does
questions
my
mental
health
Все,
что
она
делает,
ставит
под
сомнение
мое
психическое
здоровье.
It
makes
me
lose
control
Это
заставляет
меня
потерять
контроль.
I
just
can′t
trust
myself
Я
просто
не
могу
доверять
себе.
If
anyone
can
hear
me
slap
some
sense
in
me
Если
кто-нибудь
слышит,
как
я
шлепаю
себя
пощечину.
But
you
turn
your
head,
and
I
end
up
talking
to
myself
Но
ты
поворачиваешь
голову,
и
в
итоге
я
говорю
сама
с
собой.
Anxiety
has
got
me
strung
out
and
frustrated
Тревога
вывела
меня
из
себя
и
расстроила.
So,
I
lose
my
head,
or
I
bang
it
up
against
the
wall
Так
что
я
теряю
голову
или
стучусь
в
стену.
I
do
not
mind
if
this
goes
on
Я
не
против,
если
это
будет
продолжаться.
'Cause
now
it
seems,
I'm
too
far
gone
Потому
что
теперь
кажется,
что
я
слишком
далеко
зашел.
I
must
admit
that
I
enjoy
myself
Должен
признать,
я
наслаждаюсь
собой.
80,
please
keep
taking
me
away,
away
Восемьдесят,
пожалуйста,
продолжай
забирать
меня
отсюда.
Everything
she
does
questions
my
mental
health
Все,
что
она
делает,
ставит
под
сомнение
мое
психическое
здоровье.
It
makes
me
lose
control
Это
заставляет
меня
потерять
контроль.
I
just
can′t
trust
myself
Я
просто
не
могу
доверять
себе.
If
anyone
can
hear
me
slap
some
sense
in
me
Если
кто-нибудь
слышит,
как
я
шлепаю
себя
пощечину.
But
you
turn
your
head,
and
I
end
up
talking
to
myself
Но
ты
поворачиваешь
голову,
и
в
итоге
я
говорю
сама
с
собой.
Anxiety
has
got
me
strung
out
and
frustrated
Тревога
вывела
меня
из
себя
и
расстроила.
So,
I
lose
my
head,
or
I
bang
it
up
against
the
wall
Так
что
я
теряю
голову
или
стучусь
в
стену.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLIE JOE ARMSTRONG, MIKE PRITCHARD, FRANK E. III WRIGHT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.