Paroles et traduction Green Day - 80
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mental
stability
reaches
its
bitter
end
Мое
психическое
равновесие
достигает
своего
горького
конца,
And
all
my
senses
are
coming
unglued
И
все
мои
чувства
разрываются
на
части.
Is
there
any
cure
for
this
disease
someone
called
love?
Есть
ли
лекарство
от
этой
болезни,
которую
кто-то
назвал
любовью?
Not
as
long
as
there
are
girls
like
you
Нет,
пока
есть
такие
девушки,
как
ты.
Everything
she
does
questions
my
mental
health
Все,
что
ты
делаешь,
ставит
под
сомнение
мое
психическое
здоровье.
It
makes
me
lose
control
Это
заставляет
меня
терять
контроль.
I
wanna
hurt
myself
Я
хочу
причинить
себе
боль.
If
anyone
can
hear
me
slap
some
sense
in
me
Если
кто-нибудь
меня
слышит,
вбейте
в
меня
немного
здравого
смысла.
But
you
turn
your
head,
and
I
end
up
talking
to
myself
Но
ты
отворачиваешься,
и
я
в
итоге
разговариваю
сам
с
собой.
Anxiety
has
got
me
strung
out
and
frustrated
Тревога
изматывает
и
выводит
меня
из
себя.
So,
I
lose
my
head,
or
I
bang
it
up
against
the
wall
Поэтому
я
теряю
голову
или
бьюсь
ею
об
стену.
Sometimes
I
wonder
if
I
should
be
left
alone
Иногда
я
думаю,
не
следует
ли
мне
остаться
одному
And
lock
myself
up
in
a
padded
room
И
запереться
в
мягкой
комнате.
I′d
sit
and
spew
my
guts
out
to
the
open
air
Я
бы
сидел
и
изливал
душу
открытому
воздуху,
'Cause
no
one
wants
to
hear
a
drunken
fool
Потому
что
никто
не
хочет
слушать
пьяного
дурака.
Everything
she
does
questions
my
mental
health
Все,
что
ты
делаешь,
ставит
под
сомнение
мое
психическое
здоровье.
It
makes
me
lose
control
Это
заставляет
меня
терять
контроль.
I
just
can′t
trust
myself
Я
просто
не
могу
себе
доверять.
If
anyone
can
hear
me
slap
some
sense
in
me
Если
кто-нибудь
меня
слышит,
вбейте
в
меня
немного
здравого
смысла.
But
you
turn
your
head,
and
I
end
up
talking
to
myself
Но
ты
отворачиваешься,
и
я
в
итоге
разговариваю
сам
с
собой.
Anxiety
has
got
me
strung
out
and
frustrated
Тревога
изматывает
и
выводит
меня
из
себя.
So,
I
lose
my
head,
or
I
bang
it
up
against
the
wall
Поэтому
я
теряю
голову
или
бьюсь
ею
об
стену.
I
do
not
mind
if
this
goes
on
Я
не
против,
если
это
продолжится,
'Cause
now
it
seems,
I'm
too
far
gone
Потому
что
теперь
кажется,
что
я
слишком
далеко
зашел.
I
must
admit
that
I
enjoy
myself
Должен
признать,
что
мне
это
нравится.
80,
please
keep
taking
me
away,
away
80,
пожалуйста,
продолжай
уносить
меня
прочь,
прочь.
Everything
she
does
questions
my
mental
health
Все,
что
ты
делаешь,
ставит
под
сомнение
мое
психическое
здоровье.
It
makes
me
lose
control
Это
заставляет
меня
терять
контроль.
I
just
can′t
trust
myself
Я
просто
не
могу
себе
доверять.
If
anyone
can
hear
me
slap
some
sense
in
me
Если
кто-нибудь
меня
слышит,
вбейте
в
меня
немного
здравого
смысла.
But
you
turn
your
head,
and
I
end
up
talking
to
myself
Но
ты
отворачиваешься,
и
я
в
итоге
разговариваю
сам
с
собой.
Anxiety
has
got
me
strung
out
and
frustrated
Тревога
изматывает
и
выводит
меня
из
себя.
So,
I
lose
my
head,
or
I
bang
it
up
against
the
wall
Поэтому
я
теряю
голову
или
бьюсь
ею
об
стену.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLIE JOE ARMSTRONG, MIKE PRITCHARD, FRANK E. III WRIGHT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.