Paroles et traduction Green Day - Jesus of Suburbia (radio edit)
Jesus of Suburbia (radio edit)
Иисус из пригорода (радиоверсия)
I'm
the
son
of
rage
and
love
Я
сын
гнева
и
любви
The
Jesus
of
Suburbia
Иисус
из
пригорода
The
bible
of
none
of
the
above
Библия
ничего
не
говорит
On
a
steady
diet
of
На
регулярной
диете
с
Soda
pop
and
Ritalin
Газированной
водой
и
риталином
No
one
ever
died
for
my
sins
in
hell
Никто
никогда
не
умирал
за
мои
грехи
в
аду
As
far
as
I
can
tell
Насколько
я
понимаю
At
least
the
ones
I
got
away
with
По
крайней
мере,
те,
от
которых
я
ускользнул
And
there's
nothing
wrong
with
me
И
со
мной
все
в
порядке
This
is
how
I'm
supposed
to
be
Таков
я
и
должен
быть
In
a
land
of
make
believe
В
стране
лицемерия
That
don't
believe
in
me
Которая
в
меня
не
верит
Get
my
television
fix
Получаю
свою
порцию
по
телевизору
Sitting
on
my
crucifix
Сидя
на
своем
распятии
A
living
room
for
my
private
womb
Гостиная
для
моей
уединенной
матки
While
the
moms
and
Brads
are
away
Пока
мамы
и
Брэды
в
отъезде
To
fall
in
love
and
fall
in
debt
Влюбиться
и
влезть
в
долги
To
alcohol
and
cigarettes
Алкоголю
и
сигаретам
And
mary
jane
to
keep
me
insane
И
к
Мэри
Джейн,
чтобы
остаться
безумным
Doing
someone
else's
cocaine
Употребляя
чужой
кокаин
And
there's
nothing
wrong
with
me
И
со
мной
все
в
порядке
This
is
how
I'm
supposed
to
be
Таков
я
и
должен
быть
In
a
land
of
make
believe
В
стране
лицемерия
That
don't
believe
in
me
Которая
в
меня
не
верит
At
the
center
of
the
earth,
in
the
parking
lot
В
самом
центре
земли,
на
парковке
Of
the
7-11
where
I
was
taught
the
motto
was
just
a
lie
У
круглосуточного
магазина,
где
я
выучил,
что
девиз
был
всего
лишь
ложью
It
says
"Home
is
where
your
heart
is"
but
what
a
shame
В
нем
говорится:
"Дом
там,
где
твое
сердце",
но
какой
позор
'Cause
everyone's
heart
doesn't
beat
the
same,
it's
beating
out
of
time
Ведь
сердце
каждого
бьется
по-разному,
оно
бьется
неритмично
City
of
the
dead
at
the
end
of
another
lost
highway
Город
мертвецов
в
конце
еще
одного
потерянного
шоссе
Signs
misleading
to
nowhere
Знаки,
сбивающие
с
пути,
никуда
не
ведущие
City
of
the
damned
lost
children
with
dirty
faces
today
Город
проклятых
потерянных
детей
с
грязными
лицами
No
one
really
seems
to
care
Никому
нет
до
них
дела
I
read
the
graffiti
in
the
bathroom
stall
Я
читаю
граффити
в
кабинке
туалета
Like
the
holy
scriptures
of
the
shopping
mall,
and
so
it
seemed
to
confess
Словно
священные
писания
торгового
центра,
и
так
оно
и
есть
It
didn't
say
much,
but
it
only
confirmed
В
них
было
сказано
немного,
но
что-то
подтвердило
That
the
center
of
the
earth
is
the
end
of
the
world,
and
I
could
really
care
less
Что
центр
земли
- это
конец
света,
и
мне
все
равно
City
of
the
dead
at
the
end
of
another
lost
highway
Город
мертвецов
в
конце
еще
одного
потерянного
шоссе
Signs
misleading
to
nowhere
Знаки,
сбивающие
с
пути,
никуда
не
ведущие
City
of
the
damned
lost
children
with
dirty
faces
today
Город
проклятых
потерянных
детей
с
грязными
лицами
No
one
really
seems
to
care
Никому
нет
до
них
дела
I
don't
care
if
you
don't,
Мне
все
равно,
если
тебе
нет,
I
don't
care
if
you
don't
Мне
все
равно,
если
тебе
нет
I
don't
care
if
you
don't
care
Мне
все
равно,
если
тебе
все
равно
I
don't
care
if
you
don't,
Мне
все
равно,
если
тебе
нет,
I
don't
care
if
you
don't
Мне
все
равно,
если
тебе
нет
I
don't
care
if
you
don't
care
Мне
все
равно,
если
тебе
все
равно
I
don't
care
if
you
don't,
Мне
все
равно,
если
тебе
нет,
I
don't
care
if
you
don't
Мне
все
равно,
если
тебе
нет
I
don't
care
if
you
don't
care
Мне
все
равно,
если
тебе
все
равно
I
don't
care
if
you
don't,
Мне
все
равно,
если
тебе
нет,
I
don't
care
if
you
don't
Мне
все
равно,
если
тебе
нет
I
don't
care
if
you
don't
care
Мне
все
равно,
если
тебе
все
равно
I
don't
care
Мне
все
равно
Everyone's
so
full
of
shit
Все
такие
лицемерные
Born
and
raised
by
hypocrites
Рожденные
и
воспитанные
лицемерами
Hearts
recycled
but
never
saved
Сердца
переделаны,
но
никогда
не
спасены
From
the
cradles
to
the
grave
От
колыбели
до
могилы
We
are
the
kids
of
war
and
peace
Мы
- дети
войны
и
мира
From
Anaheim
to
the
middle
east
От
Анахайма
до
Ближнего
Востока
We
are
the
stories
and
disciples
of
Мы
- истории
и
последователи
The
Jesus
of
Suburbia
Иисуса
из
пригорода
Land
of
make
believe
Страна
лицемерия
And
it
don't
believe
in
me
И
она
мне
не
верит
Land
of
make
believe
Страна
лицемерия
And
it
don't
believe
and
I
don't
care
И
она
мне
не
верит,
а
мне
все
равно
I
don't
care
Мне
все
равно
I
don't
care
Мне
все
равно
I
don't
care
Мне
все
равно
I
don't
care
Мне
все
равно
Dearly
beloved,
are
you
listening?
Возлюбленные,
вы
слушаете?
I
can't
remember
a
word
that
you
were
saying
Я
не
могу
вспомнить
ни
слова
из
того,
что
ты
говорил
Are
we
demented
or
am
I
disturbed?
Мы
сумасшедшие
или
мне
это
кажется?
The
space
that's
in
between
insane
and
insecure
Пространство,
которое
находится
между
безумием
и
неуверенностью
Oh,
therapy,
can
you
please
fill
the
void?
О,
терапия,
можешь
ли
ты
заполнить
эту
пустоту?
Am
I
retarded
or
am
I
just
overjoyed?
Я
отсталый
или
просто
преисполнен
радости?
Nobody's
perfect
and
I
stand
accused
Никто
не
совершенен,
и
меня
обвиняют
For
lack
of
a
better
word
and
that's
my
best
excuse
За
неимением
лучшего
слова,
и
это
мое
лучшее
оправдание
To
live
and
not
to
breathe
Жить
и
не
дышать
Is
to
die
in
tragedy
Это
значит
умереть
в
трагедии
To
run,
to
run
away
Бежать,
убегать
To
find
what
you
believe
Чтобы
найти
то,
во
что
веришь
And
I
leave
behind
И
я
оставляю
позади
This
hurricane
of
fucking
lies
Этот
ураган
лжи
I
lost
my
faith
to
this
Я
потерял
свою
веру
в
This
town
that
don't
exist
Этот
город,
которого
не
существует
So
I
run,
I
run
away
Поэтому
я
бегу,
убегаю
The
lights
of
masochists
Огни
мазохистов
And
I
leave
behind
И
я
оставляю
позади
This
hurricane
of
fucking
lies
Этот
ураган
лжи
And
I
walked
this
line
И
я
ходил
по
этой
черте
A
million
and
one
fucking
times
Миллион
и
еще
один
чертов
раз
But
not
this
time
Но
не
на
этот
раз
I
don't
feel
any
shame,
I
won't
apologize
Я
не
стыжусь,
я
не
буду
извиняться
When
there
ain't
nowhere
you
can
go
Когда
тебе
некуда
идти
Running
away
from
pain
when
you've
been
victimized
Убегая
от
боли,
когда
ты
стал
жертвой
Tales
from
another
broken
home
Истории
из
еще
одного
разрушенного
дома
You're
leaving
Ты
уходишь
You're
leaving
Ты
уходишь
You're
leaving
Ты
уходишь
You're
leaving
home
Ты
покидаешь
дом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLIE JOE ARMSTRONG, MICHAEL PRITCHARD, FRANK WRIGHT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.