Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of My Lies (Live at Woodstock 1994)
Eine meiner Lügen (Live bei Woodstock 1994)
Oh,
this
is
all
for
the
records
and
hold
hands
Oh,
das
ist
alles
für
die
Plattenfirmen
und
fürs
Händchenhalten
Yeah,
when
I
was
younger
Ja,
als
ich
jünger
war,
Thought
that
the
world
circled
around
me
dachte
ich,
die
Welt
dreht
sich
um
mich,
But
in
time,
I
realized
I
was
so
wrong
aber
mit
der
Zeit
erkannte
ich,
dass
ich
so
falsch
lag.
My
immoral
thoughts
turned
into
just
dreams
Meine
unmoralischen
Gedanken
wurden
zu
bloßen
Träumen
Of
a
dead
future
einer
toten
Zukunft.
It
was
a
tragic
case
of
my
reality,
yeah
Es
war
ein
tragischer
Fall
meiner
Realität,
ja.
Do
you
think
you're
indestructible
Glaubst
du,
du
bist
unzerstörbar
And
no
one
can
touch
you?
und
niemand
kann
dich
antasten?
Well,
I
think
you're
disposable
Nun,
ich
denke,
du
bist
entbehrlich,
And
it's
time
you
knew
the
truth
und
es
ist
Zeit,
dass
du
die
Wahrheit
erfährst.
'Cause
it's
just
one
of
my
lies
Denn
es
ist
nur
eine
meiner
Lügen.
Well,
it's
just
one
of
my
lies
Nun,
es
ist
nur
eine
meiner
Lügen.
And
all
I
wanna
do
is
get
real
high
Und
alles,
was
ich
will,
ist
richtig
high
werden.
Well,
it's
just
one
of
my
lies
Nun,
es
ist
nur
eine
meiner
Lügen.
Why
does
my
life
have
to
be
so
small?
Warum
muss
mein
Leben
so
klein
sein?
And
death
is
forever
Und
der
Tod
ist
für
immer.
And
does
forever
have
a
life
to
call
its
own?
Und
hat
die
Ewigkeit
ein
Leben,
das
sie
ihr
Eigen
nennen
kann?
Don't
give
me
an
answer
Gib
mir
keine
Antwort,
'Cause
you
only
know
as
much
as
I
know
denn
du
weißt
nur
so
viel
wie
ich,
Unless
you've
been
there
once
es
sei
denn,
du
warst
schon
einmal
dort.
Well,
I
hardly
think
so
Nun,
ich
glaube
kaum.
Do
you
think
you're
indestructible?
Glaubst
du,
du
bist
unzerstörbar
And
no
one
can
touch
you?
und
niemand
kann
dich
antasten?
Well,
I
think
you're
disposable
Nun,
ich
denke,
du
bist
entbehrlich,
And
it's
time
you
knew
the
truth
und
es
ist
Zeit,
dass
du
die
Wahrheit
erfährst.
'Cause
it's
just
one
of
my
lies
Denn
es
ist
nur
eine
meiner
Lügen.
Well,
it's
just
one
of
my
lies
Nun,
es
ist
nur
eine
meiner
Lügen.
And
all
I
wanna
do
is
get
real
high
Und
alles,
was
ich
will,
ist
richtig
high
werden.
Well,
it's
just
one
of
my
lies
Nun,
es
ist
nur
eine
meiner
Lügen.
I
used
to
pray
at
night
Ich
pflegte
nachts
zu
beten,
Before
I
lay
myself
down
bevor
ich
mich
niederlegte.
My
mother
said
it
was
right
Meine
Mutter
sagte,
es
sei
richtig.
Her
mother
said
it
too
Ihre
Mutter
sagte
es
auch.
Yeah,
we
suggest
that
you
throw
'em
up
Ja,
wir
schlagen
vor,
dass
ihr
sie
hochwerft.
That's
fun,
ha
Das
macht
Spaß,
ha.
So
don't
murder
each
other
Also
bringt
euch
nicht
gegenseitig
um.
Send
me
the
stupid
things
Schickt
mir
die
dummen
Sachen,
You
can
do
to
each
other
all
one
time
die
ihr
euch
auf
einmal
antun
könnt.
Hey
thanks,
hey
thanks
alot
Hey
danke,
hey
vielen
Dank.
Which
way
doogy
from
here?
Welchen
Weg,
Doogy,
von
hier
aus?
Oh
shit,
it's
kaka,
poo
poo
Oh
Scheiße,
es
ist
Kaka,
Pupu.
Shit,
it's
shit,
it's
shit
Scheiße,
es
ist
Scheiße,
es
ist
Scheiße.
Shit,
alright
pay
card,
shit
(ha)
Scheiße,
okay,
Bezahlkarte,
Scheiße
(ha).
Oh
God,
boo,
oh
nice
shot
Oh
Gott,
buh,
oh,
schöner
Schuss.
I
said
each
other,
come
on
Ich
sagte
einander,
komm
schon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billie Joe Armstrong, Tre Cool, Mike Dirnt
1
Burnout
2
On the Wagon (Outtake)
3
Tired of Waiting for You (Outtake)
4
Walking the Dog (demo) [Outtake]
5
Welcome to Paradise (Live at Woodstock 1994)
6
One of My Lies (Live at Woodstock 1994)
7
Chump (Live at Woodstock 1994)
8
Longview (Live at Woodstock 1994)
9
Basket Case (Live at Woodstock 1994)
10
When I Come Around (Live at Woodstock 1994)
11
Burnout (Live at Woodstock 1994)
12
F.O.D. (Live at Woodstock 1994)
13
Paper Lanterns (Live at Woodstock 1994)
14
Shit Show (Live at Woodstock 1994)
15
Welcome to Paradise (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
16
One of My Lies (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
17
Chump (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
18
Longview (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
19
Burnout (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
20
Only of You (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
21
When I Come Around (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
22
2000 Light Years Away (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
23
Going To Pasalacqua (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
24
Knowledge (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
25
Basket Case (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
26
Paper Lanterns (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
27
Dominated Love Slave (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
28
F.O.D. (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
29
Road To Acceptance (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
30
Christie Rd. (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
31
J.A.R. (Jason Andrew Relva) [Outtake]
32
409 in Your Coffeemaker (Outtake)
33
Christie Rd. (Outtake)
34
Having a Blast (Cassette demo)
35
Having a Blast
36
Chump
37
Longview
38
Welcome to Paradise
39
Pulling Teeth
40
Basket Case
41
She
42
Sassafras Roots
43
When I Come Around
44
Coming Clean
45
Emenius Sleepus
46
In the End
47
F.O.D.
48
All By Myself
49
Disappearing Boy (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
50
Burnout (4-track demo)
51
Pulling Teeth (4-track demo)
52
Basket Case (4-track demo)
53
She (4-track demo)
54
Sassafras Roots (4-track demo)
55
When I Come Around (4-track demo)
56
In the End (4-track demo)
57
F.O.D. (4-track demo)
58
When It's Time (4-track demo)
59
When I Come Around (Cassette demo)
60
Basket Case (Cassette demo)
61
Longview (Cassette demo)
62
Burnout (Cassette demo)
63
Haushinka (Cassette demo)
64
J.A.R. (Jason Andrew Relva) [Cassette demo]
65
Chump (4-track demo)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.