Green Day - Suzie Chapstick - traduction des paroles en allemand

Suzie Chapstick - Green Daytraduction en allemand




Suzie Chapstick
Suzie Chapstick
Will I ever see your face again?
Werde ich dein Gesicht jemals wiedersehen?
Not just photos from an Instagram
Nicht nur Fotos von einem Instagram
Will you say hello from across the street
Wirst du von der anderen Straßenseite Hallo sagen
From a place and time we used to meet?
Von einem Ort und einer Zeit, wo wir uns früher trafen?
Sometimes everything just grows apart
Manchmal wächst einfach alles auseinander
Broken pieces from a busted heart
Zerbrochene Stücke von einem kaputten Herzen
Not even the drugs seem to work
Nicht einmal die Drogen scheinen zu wirken
Living in the shadows where we lurk
Leben in den Schatten, wo wir lauern
Outside my window, before the sun comes up to shine
Draußen vor meinem Fenster, bevor die Sonne aufgeht, um zu scheinen
It's just another vacant, cold, and lonely night
Es ist nur eine weitere leere, kalte und einsame Nacht
Do you remember the jokes we told?
Erinnerst du dich an die Witze, die wir erzählt haben?
Rumors from a long, long time ago?
Gerüchte von vor langer, langer Zeit?
Did we get over our innocence?
Haben wir unsere Unschuld überwunden?
Did we take the time to make amends?
Haben wir uns die Zeit genommen, es wiedergutzumachen?
Will you dedicate a song to me?
Wirst du mir ein Lied widmen?
Do you want me to just go away?
Willst du, dass ich einfach gehe?
I just want to be your nobody
Ich will nur dein Niemand sein
Is there any chance that I can stay?
Gibt es irgendeine Chance, dass ich bleiben kann?
Outside my window, there is nothing but a sky
Draußen vor meinem Fenster gibt es nichts als den Himmel
It's just another vacant, cold, and lonely night
Es ist nur eine weitere leere, kalte und einsame Nacht
Outside my window, there is nothing but a sky
Draußen vor meinem Fenster gibt es nichts als den Himmel
It's just another vacant, cold, and lonely night
Es ist nur eine weitere leere, kalte und einsame Nacht
Do you remember the jokes we told?
Erinnerst du dich an die Witze, die wir erzählt haben?
Rumors from a long, long time ago?
Gerüchte von vor langer, langer Zeit?
Did we get over our innocence?
Haben wir unsere Unschuld überwunden?
Did we take the time to make amends?
Haben wir uns die Zeit genommen, es wiedergutzumachen?





Writer(s): Frank Edwin Wright Iii, Billie Joe Armstrong, Mike Ryan Pritchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.