Green Day - Warning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Green Day - Warning




Warning
Предупреждение
This is a public service announcement, this is only a test
Это общественное объявление, это всего лишь проверка,
Emergency evacuation protest
Протест с экстренной эвакуацией,
May Impair your ability to operate machinery
Может нарушить твою способность управлять механизмами,
Can't quite tell just what it means to me
Не могу сказать точно, что это значит для меня,
Keep out of reach of children, don't you talk to strangers
Храни в недоступном для детей месте, не разговаривай с незнакомцами,
Get your philosophy from a bumper sticker
Черпай свою философию с наклейки на бампере.
Warning, live without warning
Предупреждение, живи без предупреждений,
I say, "Warning, live without warning"
Я говорю: "Предупреждение, живи без предупреждений",
Without, alright
Без, хорошо.
Better homes and safety-sealed communities
Лучшие дома и безопасные закрытые сообщества,
Did you remember to pay the utility?
Ты не забыла оплатить коммунальные услуги?
Caution: Police line, you better not cross
Внимание: полицейская линия, лучше не пересекать,
Is it the cop, or am I the one that's really dangerous?
Это коп опасен, или я тот, кто действительно опасен?
Sanitation, expiration date, question everything
Санитария, срок годности, подвергай все сомнению,
Or shut up and be a victim of authority
Или заткнись и будь жертвой власти.
Warning, live without warning
Предупреждение, живи без предупреждений,
I say, "Warning, live without warning"
Я говорю: "Предупреждение, живи без предупреждений",
I say, "Warning, live without warning"
Я говорю: "Предупреждение, живи без предупреждений",
I say, "Warning, live without warning"
Я говорю: "Предупреждение, живи без предупреждений",
Without, alright
Без, хорошо.
Better homes and safety-sealed communities
Лучшие дома и безопасные закрытые сообщества,
Did you remember to pay the utility?
Ты не забыла оплатить коммунальные услуги?
Caution: Police line, you better not cross
Внимание: полицейская линия, лучше не пересекать,
Is it the cop, or am I the one that's really dangerous?
Это коп опасен, или я тот, кто действительно опасен?
Sanitation, expiration date, question everything
Санитария, срок годности, подвергай все сомнению,
Or shut up and be a victim of authority
Или заткнись и будь жертвой власти.
Warning, live without warning
Предупреждение, живи без предупреждений,
I say, "Warning, live without warning"
Я говорю: "Предупреждение, живи без предупреждений",
I say, "Warning, live without warning"
Я говорю: "Предупреждение, живи без предупреждений",
I say, "Warning, live without warning"
Я говорю: "Предупреждение, живи без предупреждений".
This is a public service announcement, this is only a test
Это общественное объявление, это всего лишь проверка.





Writer(s): Michael Pritchard, Billie Joe Armstrong, Frank E. Iii Wright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.