Paroles et traduction Grigory Leps feat. Green Grey - Бабоссы боссам - Up.edition
Бабоссы боссам - Up.edition
Bosses to Bosses - Up.edition
Ну,
типа
ты
менеджер,
образование
высшее
So,
like,
you're
a
manager,
higher
education
Работаешь
в
банке,
работа
престижная
You
work
in
a
bank,
a
prestigious
job,
honey
Галстук,
портфельчик,
пускай
даже
кожаный
Tie,
briefcase,
even
if
it's
leather,
darling
К
спиртному
и
играм
ты
не
расположеный
You're
not
into
alcohol
and
gambling,
sweetheart
Зарплата,
процент,
в
конверт
— не
вопрос
Salary,
percentage,
in
an
envelope
— no
problem,
babe
Но
разве
это
может
сравниться
с
тем,
что
получает
твой
босс?
But
can
it
really
compare
to
what
your
boss
gets,
my
dear?
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Вот
ты,
нах,
пацан,
нах,
в
наколках
и
с
фиксой
Here
you
are,
damn,
boy,
damn,
in
tattoos
and
with
a
fix
Точила,
Makaroff
очки,
и
в
столице
Sharpened
knife,
Makarov
pistol,
sunglasses,
and
in
the
capital
Разводишь
лохов,
должников
утюгуешь
You
scam
suckers,
iron
out
debtors
Блондинку
свою
золотишком
балуешь
You
spoil
your
blonde
with
gold
Ну
всё
просто
круто,
грёбанный
стос
Well,
everything
is
cool,
a
fucking
stash
Но
разве
это
может
сравниться
с
тем,
что
получает
твой
босс?
But
can
it
really
compare
to
what
your
boss
gets?
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Ты
нефтяник
почётный,
бригада,
там,
Север
You're
an
honored
oilman,
a
team,
there,
the
North
Тельняшка,
жена
не
ругает
с
похмелья
Striped
vest,
wife
doesn't
scold
you
with
a
hangover
Отпуск
дней
40,
пакет
социальный
Vacation
40
days,
social
package
Накрутки,
надбавки,
получка
нормальная
Markups,
bonuses,
normal
paycheck
Казалось
бы,
нехилый
такой
себе
вполне
лавандос?
It
would
seem,
quite
a
decent
lavender,
wouldn't
you
say?
Но
разве
это
может
сравниться
с
тем,
что
получает
твой
босс?
But
can
it
really
compare
to
what
your
boss
gets?
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Ты
— секретарша,
на
шпильках
стучащая
You're
a
secretary,
tapping
on
high
heels
Макияж
дорогой,
привозной,
настоящий
Expensive
makeup,
imported,
real
Отдельные
деньги
за
ротик
рабочий
Separate
money
for
a
working
mouth
Да,
плюс
бонус
за
анус,
ну
что-то
типа
путёвки
в
Сочи
Yes,
plus
a
bonus
for
the
anus,
something
like
a
trip
to
Sochi
И
ты
даже
босса
иногда
целуешь
в
засос
And
you
even
sometimes
kiss
your
boss
passionately
Но
разве
это
может
сравниться
с
тем,
что
получает
твой
босс?
But
can
it
really
compare
to
what
your
boss
gets?
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Ты
— жирный
ГИБДДшник
с
палкой
волшебной
You're
a
fat
traffic
cop
with
a
magic
wand
Взмахнул
раз
— тыщёнка,
бывает
и
в
евро
One
wave
— a
thousand,
sometimes
in
euros
Глазки
блестящие,
красная
рожа
Shiny
eyes,
red
face
Дома
— бабёнка,
сын
— оболтус-наркоша
At
home
— a
woman,
a
son
— a
junkie
dumbass
Да
у
тебя
денег
даже
больше,
чем
на
дороге
полос
Yes,
you
have
even
more
money
than
there
are
lanes
on
the
road
Но
разве
это
может
сравниться
с
тем,
что
получает
твой
босс?
But
can
it
really
compare
to
what
your
boss
gets?
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Ты
— лысый
чиновник
в
госкомитете
You're
a
bald
official
in
the
state
committee
Стол
— сверху
бумаги,
снизу
минетик
The
table
— papers
on
top,
blowjob
underneath
Каждая
подпись
— кирпичик
на
дачу
Every
signature
— a
brick
for
the
dacha
Ну
и
как
полагается
— Швейцария
в
сдачу
Well,
and
as
expected
— Switzerland
as
a
bonus
Короче,
халявный
такой
сенокос
In
short,
such
a
free
haymaking
Но
это
даже
рядом
не
валялось
с
тем,
что
получает
твой
босс
But
it
doesn't
even
come
close
to
what
your
boss
gets
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Есть
и
другие,
на
деньги
им
пофиг
There
are
others,
they
don't
care
about
money
Музыканты,
художники
и
прочие
лохи
Musicians,
artists
and
other
losers
Поют
что-то,
пишут,
никто
их
не
знает
They
sing
something,
write,
nobody
knows
them
То
ли
живут,
блин,
то
ли
сдыхают
Either
they
live,
damn
it,
or
they
die
И
плевать
им
на
всё,
ну,
типа,
всем
досвидос
And
they
don't
give
a
damn
about
everything,
like,
so
long
to
everyone
Ну
это
уже,
пожалуй,
может
сравниться
с
тем,
что
получает
чей-то
там
босс?
Well,
this
is
probably
comparable
to
what
someone's
boss
gets?
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Бабосы
— боссам!
Money
— to
bosses!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.