Green Valley - Donde nadie nos ve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Green Valley - Donde nadie nos ve




Donde nadie nos ve
Там, где нас никто не видит
Soñaré con tu cuerpo desnudo
Мне будет сниться твое обнаженное тело,
El olor de tu almohada y tus labios pidiéndome
Запах твоей подушки и твои губы, просящие меня
Que te acompañe a la luz de la luna
Сопроводить тебя под светом луны,
Para hacer travesuras donde nadie nos ve
Чтобы делать шалости там, где нас никто не видит.
Soñaré con tu cuerpo desnudo
Мне будет сниться твое обнаженное тело,
El olor de tu almohada y tus labios pidiéndome
Запах твоей подушки и твои губы, просящие меня
Que te acompañe a la luz de la luna
Сопроводить тебя под светом луны,
Para hacer travesuras
Чтобы делать шалости.
Han pasado unos años desde que decidí
Прошло несколько лет с тех пор, как я решил,
Me quedaría sentado esperando por ti
Что буду сидеть и ждать тебя,
Porque tu cuerpo y el mío tienen que coincidir
Потому что твое тело и мое должны совпасть,
Encontrarse otra vez para poderte decir
Встретиться снова, чтобы я смог тебе сказать,
Entre tu boca y la mía hay demasiada distancia
Между твоими губами и моими слишком большое расстояние.
No permitas que el mundo te quite importancia
Не позволяй миру отнять у тебя важность.
Yo me rindo a tus pies, a tus pies pa′ volver
Я сдаюсь к твоим ногам, к твоим ногам, чтобы вернуться,
Pa' volver al lugar donde nadie nos ve
Чтобы вернуться туда, где нас никто не видит.
Soñaré con tu cuerpo desnudo
Мне будет сниться твое обнаженное тело,
El olor de tu almohada y tus labios pidiéndome
Запах твоей подушки и твои губы, просящие меня
Que te acompañe a la luz de la luna
Сопроводить тебя под светом луны,
Para hacer travesuras dónde nadie nos ve
Чтобы делать шалости там, где нас никто не видит.
Soñaré con tu cuerpo desnudo
Мне будет сниться твое обнаженное тело,
El olor de tu almohada y tus labios pidiéndome
Запах твоей подушки и твои губы, просящие меня
Que te acompañe a la luz de la luna
Сопроводить тебя под светом луны,
Para hacer travesuras
Чтобы делать шалости
Donde nadie nos ve
Там, где нас никто не видит.
Donde nadie nos ve
Там, где нас никто не видит.
Y es que a pesar de que que no me esperas
И хотя я знаю, что ты меня не ждешь,
Tengo la esperanza de que vuelvas
У меня есть надежда, что ты вернешься
Y que me digas que tu vida es junto a
И скажешь мне, что твоя жизнь рядом со мной.
Será la primavera cuando salen las flores
Наступит весна, когда распустятся цветы,
Y los sueños imposibles que se pueden conseguir
И невозможные мечты действительно могут сбыться.
Llevo la vida entera esperando ese momento
Я всю жизнь жду этого момента,
En el que vuelvas pa′ quedarte, quiero quedarme junto a ti
Когда ты вернешься, чтобы остаться, я хочу остаться рядом с тобой.
fuiste la primera
Ты была первой,
Segundas partes nunca fueron buenas para
Вторые части никогда не были для меня хороши.
Pasaban lentas las semanas
Недели тянулись медленно,
Y todo perdió su color
И все потеряло свой цвет.
No entraba el sol ya en mi ventana
Солнце больше не заглядывало в мое окно,
El calor se apagó, el sol se apagó
Тепло погасло, солнце погасло.
Pasaban lentas las semanas
Недели тянулись медленно,
Y todo perdió su color
И все потеряло свой цвет.
No entraba el sol ya en mi ventana
Солнце больше не заглядывало в мое окно,
El calor se apagó, el sol se apagó
Тепло погасло, солнце погасло.
Soñaré con tu cuerpo desnudo
Мне будет сниться твое обнаженное тело,
El olor de tu almohada y tus labios pidiéndome
Запах твоей подушки и твои губы, просящие меня
Que te acompañe a la luz de la luna
Сопроводить тебя под светом луны,
Para hacer travesuras donde nadie nos ve
Чтобы делать шалости там, где нас никто не видит.
Soñaré con tu cuerpo desnudo
Мне будет сниться твое обнаженное тело,
El olor de tu almohada y tus labios pidiéndome
Запах твоей подушки и твои губы, просящие меня
Que te acompañe a la luz de la luna
Сопроводить тебя под светом луны,
Para hacer travesuras
Чтобы делать шалости.
Donde nadie nos ve
Там, где нас никто не видит.
Donde nadie nos ve
Там, где нас никто не видит.
Donde nadie nos ve
Там, где нас никто не видит.
Donde nadie nos ve
Там, где нас никто не видит.





Writer(s): Ander Valverde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.