Paroles et traduction Green Valley - Donde nadie nos ve
Donde nadie nos ve
Где никто не увидит нас
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Буду
мечтать
о
твоём
обнажённом
теле
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня,
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Составить
тебе
компанию
в
лунном
свете,
Para
hacer
travesuras
donde
nadie
nos
ve
Чтобы
творить
шалости
там,
где
никто
не
увидит
нас.
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Буду
мечтать
о
твоём
обнажённом
теле,
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня,
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Составить
тебе
компанию
в
лунном
свете,
Para
hacer
travesuras
Чтобы
творить
шалости.
Han
pasado
unos
años
desde
que
decidí
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
я
решил,
Me
quedaría
sentado
esperando
por
ti
Что
буду
сидеть
и
ждать
тебя.
Porque
tu
cuerpo
y
el
mío
tienen
que
coincidir
Потому
что
твоё
тело
и
моё
должны
совпасть,
Encontrarse
otra
vez
para
poderte
decir
Встретиться
ещё
раз,
чтобы
я
мог
сказать
тебе:
Entre
tu
boca
y
la
mía
hay
demasiada
distancia
Между
твоими
губами
и
моими
слишком
большое
расстояние,
No
permitas
que
el
mundo
te
quite
importancia
Не
позволяй
миру
лишить
тебя
значимости.
Yo
me
rindo
a
tus
pies,
a
tus
pies
pa′
volver
Я
сдаюсь
к
твоим
ногам,
к
твоим
ногам,
чтобы
вернуться
—
Pa'
volver
al
lugar
donde
nadie
nos
ve
Вернуться
в
то
место,
где
никто
нас
не
увидит.
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Буду
мечтать
о
твоём
обнажённом
теле,
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня,
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Составить
тебе
компанию
в
лунном
свете,
Para
hacer
travesuras
dónde
nadie
nos
ve
Чтобы
творить
шалости
там,
где
никто
не
увидит
нас.
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Буду
мечтать
о
твоём
обнажённом
теле,
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня,
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Составить
тебе
компанию
в
лунном
свете,
Para
hacer
travesuras
Чтобы
творить
шалости,
Donde
nadie
nos
ve
Где
никто
нас
не
увидит,
Donde
nadie
nos
ve
Где
никто
нас
не
увидит.
Y
es
que
a
pesar
de
que
sé
que
no
me
esperas
И
несмотря
на
то,
что
я
знаю,
что
ты
не
ждёшь
меня,
Tengo
la
esperanza
de
que
vuelvas
У
меня
есть
надежда,
что
ты
вернёшься
Y
que
me
digas
que
tu
vida
es
junto
a
mí
И
скажешь
мне,
что
твоя
жизнь
с
другим.
Será
la
primavera
cuando
salen
las
flores
Придёт
весна,
когда
распустятся
цветы,
Y
los
sueños
imposibles
sí
que
se
pueden
conseguir
И
несбыточные
мечты
смогут
сбыться.
Llevo
la
vida
entera
esperando
ese
momento
Всю
свою
жизнь
я
ждал,
когда
наступит
этот
момент,
En
el
que
vuelvas
pa′
quedarte,
quiero
quedarme
junto
a
ti
Когда
ты
вернёшься,
чтобы
остаться,
я
хочу
остаться
с
тобой.
Tú
fuiste
la
primera
Ты
была
первой.
Segundas
partes
nunca
fueron
buenas
para
mí
Вторые
шансы
никогда
не
были
хороши
для
меня.
Pasaban
lentas
las
semanas
Недели
медленно
проходили,
Y
todo
perdió
su
color
И
всё
потеряло
свой
цвет.
No
entraba
el
sol
ya
en
mi
ventana
Солнце
больше
не
заглядывало
в
моё
окно,
El
calor
se
apagó,
el
sol
se
apagó
Тепло
угасло,
солнце
угасло.
Pasaban
lentas
las
semanas
Недели
медленно
проходили,
Y
todo
perdió
su
color
И
всё
потеряло
свой
цвет.
No
entraba
el
sol
ya
en
mi
ventana
Солнце
больше
не
заглядывало
в
моё
окно,
El
calor
se
apagó,
el
sol
se
apagó
Тепло
угасло,
солнце
угасло.
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Буду
мечтать
о
твоём
обнажённом
теле,
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня,
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Составить
тебе
компанию
в
лунном
свете,
Para
hacer
travesuras
donde
nadie
nos
ve
Чтобы
творить
шалости
там,
где
никто
не
увидит
нас.
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Буду
мечтать
о
твоём
обнажённом
теле,
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня,
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Составить
тебе
компанию
в
лунном
свете,
Para
hacer
travesuras
Чтобы
творить
шалости.
Donde
nadie
nos
ve
Где
никто
нас
не
увидит,
Donde
nadie
nos
ve
Где
никто
нас
не
увидит,
Donde
nadie
nos
ve
Где
никто
нас
не
увидит,
Donde
nadie
nos
ve
Где
никто
нас
не
увидит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ander Valverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.