Paroles et traduction Green Valley - Donde nadie nos ve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde nadie nos ve
Там, где нас никто не видит
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Мне
будет
сниться
твое
обнаженное
тело,
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Сопроводить
тебя
под
светом
луны,
Para
hacer
travesuras
donde
nadie
nos
ve
Чтобы
делать
шалости
там,
где
нас
никто
не
видит.
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Мне
будет
сниться
твое
обнаженное
тело,
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Сопроводить
тебя
под
светом
луны,
Para
hacer
travesuras
Чтобы
делать
шалости.
Han
pasado
unos
años
desde
que
decidí
Прошло
несколько
лет
с
тех
пор,
как
я
решил,
Me
quedaría
sentado
esperando
por
ti
Что
буду
сидеть
и
ждать
тебя,
Porque
tu
cuerpo
y
el
mío
tienen
que
coincidir
Потому
что
твое
тело
и
мое
должны
совпасть,
Encontrarse
otra
vez
para
poderte
decir
Встретиться
снова,
чтобы
я
смог
тебе
сказать,
Entre
tu
boca
y
la
mía
hay
demasiada
distancia
Между
твоими
губами
и
моими
слишком
большое
расстояние.
No
permitas
que
el
mundo
te
quite
importancia
Не
позволяй
миру
отнять
у
тебя
важность.
Yo
me
rindo
a
tus
pies,
a
tus
pies
pa′
volver
Я
сдаюсь
к
твоим
ногам,
к
твоим
ногам,
чтобы
вернуться,
Pa'
volver
al
lugar
donde
nadie
nos
ve
Чтобы
вернуться
туда,
где
нас
никто
не
видит.
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Мне
будет
сниться
твое
обнаженное
тело,
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Сопроводить
тебя
под
светом
луны,
Para
hacer
travesuras
dónde
nadie
nos
ve
Чтобы
делать
шалости
там,
где
нас
никто
не
видит.
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Мне
будет
сниться
твое
обнаженное
тело,
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Сопроводить
тебя
под
светом
луны,
Para
hacer
travesuras
Чтобы
делать
шалости
Donde
nadie
nos
ve
Там,
где
нас
никто
не
видит.
Donde
nadie
nos
ve
Там,
где
нас
никто
не
видит.
Y
es
que
a
pesar
de
que
sé
que
no
me
esperas
И
хотя
я
знаю,
что
ты
меня
не
ждешь,
Tengo
la
esperanza
de
que
vuelvas
У
меня
есть
надежда,
что
ты
вернешься
Y
que
me
digas
que
tu
vida
es
junto
a
mí
И
скажешь
мне,
что
твоя
жизнь
рядом
со
мной.
Será
la
primavera
cuando
salen
las
flores
Наступит
весна,
когда
распустятся
цветы,
Y
los
sueños
imposibles
sí
que
se
pueden
conseguir
И
невозможные
мечты
действительно
могут
сбыться.
Llevo
la
vida
entera
esperando
ese
momento
Я
всю
жизнь
жду
этого
момента,
En
el
que
vuelvas
pa′
quedarte,
quiero
quedarme
junto
a
ti
Когда
ты
вернешься,
чтобы
остаться,
я
хочу
остаться
рядом
с
тобой.
Tú
fuiste
la
primera
Ты
была
первой,
Segundas
partes
nunca
fueron
buenas
para
mí
Вторые
части
никогда
не
были
для
меня
хороши.
Pasaban
lentas
las
semanas
Недели
тянулись
медленно,
Y
todo
perdió
su
color
И
все
потеряло
свой
цвет.
No
entraba
el
sol
ya
en
mi
ventana
Солнце
больше
не
заглядывало
в
мое
окно,
El
calor
se
apagó,
el
sol
se
apagó
Тепло
погасло,
солнце
погасло.
Pasaban
lentas
las
semanas
Недели
тянулись
медленно,
Y
todo
perdió
su
color
И
все
потеряло
свой
цвет.
No
entraba
el
sol
ya
en
mi
ventana
Солнце
больше
не
заглядывало
в
мое
окно,
El
calor
se
apagó,
el
sol
se
apagó
Тепло
погасло,
солнце
погасло.
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Мне
будет
сниться
твое
обнаженное
тело,
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Сопроводить
тебя
под
светом
луны,
Para
hacer
travesuras
donde
nadie
nos
ve
Чтобы
делать
шалости
там,
где
нас
никто
не
видит.
Soñaré
con
tu
cuerpo
desnudo
Мне
будет
сниться
твое
обнаженное
тело,
El
olor
de
tu
almohada
y
tus
labios
pidiéndome
Запах
твоей
подушки
и
твои
губы,
просящие
меня
Que
te
acompañe
a
la
luz
de
la
luna
Сопроводить
тебя
под
светом
луны,
Para
hacer
travesuras
Чтобы
делать
шалости.
Donde
nadie
nos
ve
Там,
где
нас
никто
не
видит.
Donde
nadie
nos
ve
Там,
где
нас
никто
не
видит.
Donde
nadie
nos
ve
Там,
где
нас
никто
не
видит.
Donde
nadie
nos
ve
Там,
где
нас
никто
не
видит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ander Valverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.