Green Valley - Eso Te Hace Mal - traduction des paroles en anglais

Eso Te Hace Mal - Green Valleytraduction en anglais




Eso Te Hace Mal
It Hurts You
Eso te hace mal ouoo eeh
That's bad, baby
Olvida el protocolo se mismo y natural
Forget the protocol, be yourself and natural
Bwoy no pases por el aro que ellos te quieren inculcar,
Don't go through the hoop they want to instill in you,
La belleza esta por dentro no es algo superficial,
Beauty is within, not something superficial,
Que no te vendan esa historia de este mundo artificial.
Don't let them sell you that story of this artificial world.
Que no te vendan la moto
Don't let them sell you the motorcycle,
Bwoy no te vuelvas tan loco, puedes apagar la tele y serás otro
Don't get so crazy, boy, you can turn off the TV and be someone else
Estamos acostumbrados a que nos digan que tenemos que sentir
We're used to being told what to feel
Como tenemos que vestir oouuh
How to dress, baby
Eso te hace mal
That's bad for you
Solamente lo inventan para poder controlar,
They only make it up to control,
Dibuja en tu camino falsos pétalos de rosa
Draw false rose petals on your path
Para engañar tu mente y para tenerte entretenido en otras cosas.
To deceive your mind and to keep you entertained with other things.
Si no eres rubia tíñete si no eres fuerte entrénate
If you're not a blonde, dye your hair, if you're not strong, train yourself
Pero pasa por ese canon y si no pues púdrete.
But go through that canon and if not, rot.
Para molar tienes que ser alto y delgado entérate,
To be cool you have to be tall and thin, find out,
Si no escuchas lo que te dicen nadie man te va a querer.
If you don't listen to what they tell you, no one will love you.
Para salir maquéate, ponte ropita y huele bien,
To go out, put on make-up, put on your clothes and smell good,
Debes comprarte la colonia que venden en el corte ingles
You have to buy the cologne they sell at the English court
Ponte lentillas de colores para mayores como las flores
Put on colored contact lenses for older people like flowers
Y no me llores para molar al cien por cien.
And don't cry for me to look my best.
Eso te hace mal
That's bad for you
Solamente lo inventan para poder controlar
They only make it up to control
Dibuja en tu camino falsos pétalos de rosa
Draw false rose petals on your path
Para engañar tu mente y para tenerte entretenido en otras cosas.
To deceive your mind and to keep you entertained with other things.
Todos cortados por el mismo patrón,
All cut to the same pattern,
Sin personalidad hermano pareces un clon,
Without personality, brother, you look like a clone,
Todos con los cuellos para arriba,
All with their necks up,
Vestidos con los vaqueros y el polo del mismo color
Dressed in jeans and a polo shirt of the same color
Y es así... y es así, y es así, y es así, y es así...
And it's like this... and it's like this, and it's like this, and it's like this, and it's like this...
Y es así... y es así, y es así, y es así, y es así...
And it's like this... and it's like this, and it's like this, and it's like this, and it's like this...





Writer(s): Ander Valverde Ordonana, Jonathan Sanchez Fernandez, Ander Larrea Rekalde, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.