Green Valley - Esto Te Hace Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Green Valley - Esto Te Hace Mal




Esto Te Hace Mal
This is Bad for You
Eso te hace mal ouoo eeh
That's bad for you ouoo eeh
Olvida el protocolo se mismo y natural
Forget the protocol, be yourself and natural
Bwoy no pases por el aro que ellos te quieren inculcar,
Boy, don't go through the hoop they want to instil in you
La belleza esta por dentro no es algo superficial,
Beauty is within, not something superficial
Que no te vendan esa historia de este mundo artificial.
Don't let them sell you that story of this artificial world
Que no te vendan la moto
Don't let them fool you
Bwoy no te vuelvas tan loco, puedes apagar la tele y serás otro
Boy, don't get so crazy, you can turn off the TV and be someone else
Estamos acostumbrados a que nos digan que tenemos que sentir
We are used to being told what to feel
Como tenemos que vestir oouuh
How we have to dress oouuh
Eso te hace mal
That's bad for you
Solamente lo inventan para poder controlar,
They only make it up to control
Dibuja en tu camino falsos pétalos de rosa
They draw false rose petals on your path
Para engañar tu mente y para tenerte entretenido en otras cosas. X2
To deceive your mind and keep you entertained with other things. X2
Si no eres rubia tíñete si no eres fuerte entrénate
If you're not blonde, dye your hair, if you're not strong, exercise
Pero pasa por ese canon y si no pues púdrete.
But go through that canon and if not, rot
Para molar tienes que ser alto y delgado entérate,
To be cool you have to be tall and thin, you see
Si no escuchas lo que te dicen nadie man te va a querer.
If you don't listen to what they tell you nobody man will love you
Para salir maquéate, ponte ropita y huele bien,
To go out, make yourself up, put on some clothes and smell good
Debes comprarte la colonia que venden en el corte ingles
You must buy the cologne they sell in the English court
Ponte lentillas de colores para mayores como las flores
Put on coloured contact lenses for adults like flowers
Y no me llores para molar al cien por cien.
And don't cry for me to be one hundred percent cool
Eso te hace mal
That's bad for you
Solamente lo inventan para poder controlar
They only make it up to control
Dibuja en tu camino falsos pétalos de rosa
They draw false rose petals on your path
Para engañar tu mente y para tenerte entretenido en otras cosas. X2
To deceive your mind and keep you entertained with other things. X2
Todos cortados por el mismo patrón,
Everyone cut to the same pattern
Sin personalidad hermano pareces un clon,
Without personality, bro, you look like a clone
Todos con los cuellos para arriba,
All with their collars up
Vestidos con los vaqueros y el polo del mismo color
Dressed in jeans and a polo shirt of the same colour
Y es así... y es así, y es así, y es así, y es así...
And it's like that... and it's like that, and it's like that, and it's like that, and it's like that...
Y es así... y es así, y es así, y es así, y es así...
And it's like that... and it's like that, and it's like that, and it's like that, and it's like that...
Eso te hace mal
That's bad for you
Solamente lo hacen para poder controlar
They only do it to control
Dibujan en tu camino falsos pétalos de rosa
They draw false rose petals on your path
Para engañar tu mente y para tenerte entretenido en otras cosas. X2
To deceive your mind and keep you entertained with other things. X2
Y es así...
And it's like that...
No queremos clones queremos personas...
We don't want clones, we want people...
Eso te hace mal... ouh ooh x4
That's bad for you... ouh ooh x4





Writer(s): Ander Valverde Ordonana, Jonathan Sanchez Fernandez, Ander Larrea Rekalde, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.