Paroles et traduction Green Valley - Esto Te Hace Mal
Esto Te Hace Mal
Это вредит тебе
Eso
te
hace
mal
ouoo
eeh
Это
вредит
тебе,
оуу,
эй
Olvida
el
protocolo
se
tú
mismo
y
natural
Забудь
о
протоколе,
будь
собой,
будь
естественной,
Bwoy
no
pases
por
el
aro
que
ellos
te
quieren
inculcar,
Детка,
не
прыгай
в
обруч,
который
они
пытаются
тебе
навязать.
La
belleza
esta
por
dentro
no
es
algo
superficial,
Красота
внутри,
она
не
поверхностна,
Que
no
te
vendan
esa
historia
de
este
mundo
artificial.
Не
позволяй
им
впарить
тебе
историю
об
этом
искусственном
мире.
Que
no
te
vendan
la
moto
Не
позволяй
им
вешать
тебе
лапшу
на
уши.
Bwoy
no
te
vuelvas
tan
loco,
puedes
apagar
la
tele
y
serás
otro
Детка,
не
сходи
с
ума,
ты
можешь
выключить
телевизор
и
стать
другой.
Estamos
acostumbrados
a
que
nos
digan
que
tenemos
que
sentir
Мы
привыкли
к
тому,
что
нам
говорят,
что
мы
должны
чувствовать,
Como
tenemos
que
vestir
oouuh
Как
мы
должны
одеваться,
оуу.
Eso
te
hace
mal
Это
вредит
тебе.
Solamente
lo
inventan
para
poder
controlar,
Они
просто
выдумывают
это,
чтобы
контролировать
тебя.
Dibuja
en
tu
camino
falsos
pétalos
de
rosa
Рисуют
на
твоем
пути
ложные
лепестки
роз,
Para
engañar
tu
mente
y
para
tenerte
entretenido
en
otras
cosas.
X2
Чтобы
обмануть
твой
разум
и
завлечь
тебя
другими
вещами.
х2
Si
no
eres
rubia
tíñete
si
no
eres
fuerte
entrénate
Если
ты
не
блондинка,
покрасься,
если
ты
не
сильная,
тренируйся,
Pero
pasa
por
ese
canon
y
si
no
pues
púdrete.
Но
впишись
в
этот
канон,
а
если
нет,
то
пропадай.
Para
molar
tienes
que
ser
alto
y
delgado
entérate,
Чтобы
быть
крутой,
ты
должна
быть
высокой
и
стройной,
пойми,
Si
no
escuchas
lo
que
te
dicen
nadie
man
te
va
a
querer.
Если
ты
не
слушаешь,
что
тебе
говорят,
никто,
детка,
тебя
не
полюбит.
Para
salir
maquéate,
ponte
ropita
y
huele
bien,
Чтобы
выйти,
накрасься,
оденься
и
хорошо
пахни,
Debes
comprarte
la
colonia
que
venden
en
el
corte
ingles
Ты
должна
купить
духи,
которые
продаются
в
El
Corte
Inglés,
Ponte
lentillas
de
colores
para
mayores
como
las
flores
Надень
цветные
линзы
для
взрослых,
как
цветы,
Y
no
me
llores
para
molar
al
cien
por
cien.
И
не
плачь
мне,
чтобы
быть
крутой
на
все
сто.
Eso
te
hace
mal
Это
вредит
тебе.
Solamente
lo
inventan
para
poder
controlar
Они
просто
выдумывают
это,
чтобы
контролировать
тебя.
Dibuja
en
tu
camino
falsos
pétalos
de
rosa
Рисуют
на
твоем
пути
ложные
лепестки
роз,
Para
engañar
tu
mente
y
para
tenerte
entretenido
en
otras
cosas.
X2
Чтобы
обмануть
твой
разум
и
завлечь
тебя
другими
вещами.
х2
Todos
cortados
por
el
mismo
patrón,
Все
вырезаны
по
одному
шаблону,
Sin
personalidad
hermano
pareces
un
clon,
Без
личности,
сестра,
ты
выглядишь
как
клон.
Todos
con
los
cuellos
para
arriba,
Все
с
задранными
носами,
Vestidos
con
los
vaqueros
y
el
polo
del
mismo
color
Одетые
в
джинсы
и
поло
одного
цвета.
Y
es
así...
y
es
así,
y
es
así,
y
es
así,
y
es
así...
И
это
так...
и
это
так,
и
это
так,
и
это
так,
и
это
так...
Y
es
así...
y
es
así,
y
es
así,
y
es
así,
y
es
así...
И
это
так...
и
это
так,
и
это
так,
и
это
так,
и
это
так...
Eso
te
hace
mal
Это
вредит
тебе.
Solamente
lo
hacen
para
poder
controlar
Они
просто
делают
это,
чтобы
контролировать
тебя.
Dibujan
en
tu
camino
falsos
pétalos
de
rosa
Рисуют
на
твоем
пути
ложные
лепестки
роз,
Para
engañar
tu
mente
y
para
tenerte
entretenido
en
otras
cosas.
X2
Чтобы
обмануть
твой
разум
и
завлечь
тебя
другими
вещами.
х2
No
queremos
clones
queremos
personas...
Мы
не
хотим
клонов,
мы
хотим
личностей...
Eso
te
hace
mal...
ouh
ooh
x4
Это
вредит
тебе...
оу
оу
х4
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ander Valverde Ordonana, Jonathan Sanchez Fernandez, Ander Larrea Rekalde, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.