Paroles et traduction Green Valley - Exprímelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exprímelo
Выжми ее до капли
Relájate
y
disfruta
Расслабься
и
наслаждайся
Fúmate
la
vida
hasta
la
trusta
Выкури
жизнь
до
фильтра
Olvídate
lo
malo
y
haz
caso
a
lo
que
te
gusta
Забудь
плохое
и
слушай
то,
что
тебе
нравится
La
vida
es
pa'
vivirla
y
no
para
ir
con
las
prisas
Жизнь
для
того,
чтобы
жить,
а
не
спешить
Vivimos
con
miedo
y
eso
me
asusta
Мы
живем
в
страхе,
и
это
меня
пугает
Vive
hermano
exprímelo
Живи,
брат,
выжми
ее
до
капли
El
mundo
es
algo
efímero,
escucha
tus
latidos
Мир
эфемерен,
слушай
свое
сердцебиение
Si
hay
algo
más
lindo
dímelo
Если
есть
что-то
прекраснее,
скажи
мне
Quieres
algo
persíguelo
conquístalo
y
consíguelo
Хочешь
чего-то
- добивайся,
покоряй
и
получай
El
kit
de
la
cuestión
es
ir
sin
prisa
Весь
смысл
в
том,
чтобы
не
спешить
Vivimos
casi
un
siglo
Мы
живем
почти
век
La
mitad
de
la
vida
vamos
corriendo
Половину
жизни
мы
бежим
Y
la
otra
mitad
nos
la
pasamos
trabajando
А
другую
половину
работаем
Ya
es
hora
de
ver
el
horizonte
descansando
Пора
увидеть
горизонт,
отдыхая
Tómate
un
respiro
que
lo
vas
necesitando
Передохни,
тебе
это
нужно
Con
la
vida
que
nos
venden
y
no
sientes
nada
С
жизнью,
которую
нам
продают,
ты
ничего
не
чувствуешь
Mírate
el
espejo
solo
una
mirada
Посмотри
на
себя
в
зеркало,
всего
один
взгляд
Nada
es
tan
sencillo
y
complicado
Ничто
не
так
просто
и
сложно
одновременно
Tómate
un
respiro
que
lo
vas
necesitando
Передохни,
тебе
это
нужно
Que
lo
vas
necesitando
hermano
mira
Тебе
это
нужно,
брат,
смотри
Que
las
prisas
no
son
buenas
tú
lo
sabrás
Спешка
ни
к
чему,
ты
это
знаешь
No
son
buenas
consejeras,
mira
y
verás
Она
плохой
советчик,
смотри
и
увидишь
Si
caminas
con
la
calma
ya
todo
vendrá
Если
будешь
идти
спокойно,
все
придет
Porque
la
vida
es
una
rueda
y
no
parará
Потому
что
жизнь
- это
колесо,
и
оно
не
остановится
Nunca
para
de
girar,
no,
nunca
lo
hará
Никогда
не
перестанет
вращаться,
нет,
никогда
Si
te
sabe
a
hierba
buena
el
paladar
Если
во
рту
вкус
мяты
Será
que
el
mundo
va
a
tu
ritmo,
ya
no
te
espera
Значит,
мир
идет
в
твоем
ритме,
он
тебя
больше
не
ждет
La
mitad
de
la
vida
vamos
corriendo
Половину
жизни
мы
бежим
Y
la
otra
mitad
nos
la
pasamos
trabajando
А
другую
половину
работаем
Ya
es
hora
de
ver
el
horizonte
descansando
Пора
увидеть
горизонт,
отдыхая
Tómate
un
respiro
que
lo
vas
necesitando
Передохни,
тебе
это
нужно
Con
la
vida
que
nos
venden
y
no
sientes
nada
С
жизнью,
которую
нам
продают,
ты
ничего
не
чувствуешь
Mírate
el
espejo
solo
una
mirada
Посмотри
на
себя
в
зеркало,
всего
один
взгляд
Nada
es
tan
sencillo
y
complicado
Ничто
не
так
просто
и
сложно
одновременно
Tómate
un
respiro
que
lo
vas
necesitando
Передохни,
тебе
это
нужно
Si
la
vida
te
sonríe,
sonríe
tú
también
Если
жизнь
тебе
улыбается,
улыбнись
и
ты
No
será
porque
hacia
el
mundo
lo
estás
haciendo
bien
Возможно,
потому
что
ты
все
делаешь
правильно
Nos
pasamos
toda
la
vida
trabajando
Мы
всю
жизнь
работаем
Y
corriendo
para
soñar
con
un
futuro
es
lo
que
ahora
está
sucediendo
И
бежим,
чтобы
мечтать
о
будущем,
вот
что
происходит
сейчас
No,
no
nos
importa,
cambia
esa
rutina
Нет,
нам
все
равно,
измени
эту
рутину
Disfruta
del
camino
aunque
esté
lleno
de
subidas
Наслаждайся
дорогой,
даже
если
она
полна
подъемов
Verás
que
es
positivo
llegarás
hasta
la
cima
Увидишь,
это
позитивно,
ты
доберешься
до
вершины
Ese
es
el
alimento
al
autoestima
Это
пища
для
самооценки
Vive
hermano
exprímelo
Живи,
брат,
выжми
ее
до
капли
El
mundo
es
algo
efímero,
escucha
tus
latidos
Мир
эфемерен,
слушай
свое
сердцебиение
Si
hay
algo
más
lindo
dímelo
Если
есть
что-то
прекраснее,
скажи
мне
Quieres
algo
persíguelo
conquístalo
y
consíguelo
Хочешь
чего-то
- добивайся,
покоряй
и
получай
El
kit
de
la
cuestión
es
ir
sin
prisa
Весь
смысл
в
том,
чтобы
не
спешить
Vivimos
casi
un
siglo
Мы
живем
почти
век
La
mitad
de
la
vida
vamos
corriendo
Половину
жизни
мы
бежим
Y
la
otra
mitad
nos
la
pasamos
trabajando
А
другую
половину
работаем
Ya
es
hora
de
ver
el
horizonte
descansando
Пора
увидеть
горизонт,
отдыхая
Tómate
un
respiro
que
lo
vas
necesitando
Передохни,
тебе
это
нужно
Con
la
vida
que
nos
venden
y
no
sientes
nada
С
жизнью,
которую
нам
продают,
ты
ничего
не
чувствуешь
Mírate
el
espejo
solo
una
mirada
Посмотри
на
себя
в
зеркало,
всего
один
взгляд
Nada
es
tan
sencillo
y
complicado
Ничто
не
так
просто
и
сложно
одновременно
Tómate
un
respiro
que
lo
vas
necesitando
Передохни,
тебе
это
нужно
Relájate
y
disfruta,
hey,
oh
Расслабься
и
наслаждайся,
эй,
о
Relájate
y
disfruta,
hey,
oh
Расслабься
и
наслаждайся,
эй,
о
Relájate
y
disfruta,
hey,
oh
Расслабься
и
наслаждайся,
эй,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ander Valverde Ordonana, Pau Checa Batalla, Ander Larrea Rekalde, Jonathan Sanchez Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.