Green Valley - No Vengas al Barrio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Green Valley - No Vengas al Barrio




No Vengas al Barrio
Не приходи в район
Todo comienza en una noche de verano
Всё началось летней ночью,
Cuando baje a la calle para salir con mis hermanos
Когда я вышел на улицу с братьями потусить.
Unos cogollos y una botella bien fria
Пара шишек и бутылка холодного пива,
Para empezar bien una noche
Чтобы начать ночь как надо,
En la que todos nos juntabamos
Когда мы все собирались вместе.
De repente aparece la police
Внезапно появляется полиция,
Se tuerce nuestra cara y el cielo se pone gris
Наши лица хмурятся, а небо становится серым.
Saca su placa y yo escondo la mia
Он достает свой жетон, а я прячу свой,
Cuando aparecen esos perros se nos amargan los dias
Когда появляются эти псы, наши дни становятся горькими.
Buenas noches to' simpaticos
Добрый вечер, всем привет,
A veces me parece buena gente y es sarcastico
Иногда он кажется мне хорошим парнем, но это сарказм.
Ya sabeis que aqui no se puede fumar
Вы знаете, что здесь курить нельзя,
Sacad lo que tengais que lo voy a requisar
Доставайте всё, что у вас есть, я конфискую.
No vengas al barrio no, deja de robar
Не приходи в район, не надо воровать,
Montate un armario man, si lo que quieres es fumar
Построй себе гроубокс, мужик, если хочешь курить.
No vengas al barrio no, deja de robar
Не приходи в район, не надо воровать,
Montate un armario man, si lo que quieres es fumar
Построй себе гроубокс, мужик, если хочешь курить.
No he robado a nadie
Я никого не грабил,
Solo fumo en la calle
Я просто курю на улице,
No entiendo por que vienes con esa placa a molestarme
Не понимаю, зачем ты пришел со своим жетоном, чтобы донимать меня.
Dime man
Скажи, мужик,
Por que tienes que robarme
Зачем тебе меня обворовывать?
Yo no he ido a tu casa para amargarle
Я не приходил к тебе домой, чтобы испортить
La existencia a tu madre
Жизнь твоей матери.
Hermano tienes que aceptar
Брат, ты должен признать,
Vienes a este barrio solamente a pelear
Ты приходишь в этот район только для того, чтобы драться.
Dime man
Скажи, мужик,
Ya estoy cansado de aguantar que vengas con tu chuleria
Я уже устал терпеть, что ты приходишь со своей наглостью,
Para quitarme la maria abusando de autoridad
Чтобы отнять у меня травку, злоупотребляя властью.
Esta noche no es la tuya
Сегодня не твоя ночь,
Me importa dos cojones que vengas con seis patrullas
Мне плевать, что ты пришел с шестью патрульными.
Si quieres ganja yo te la puedo conseguir
Если тебе нужна ганджа, я могу тебе достать,
Pero no vengas con esa placa para robarme la weed
Но не приходи со своим жетоном, чтобы украсть мою траву.
No vengas al barrio no, deja de robar
Не приходи в район, не надо воровать,
Montate un armario man, si lo que quieres es fumar
Построй себе гроубокс, мужик, если хочешь курить.
No vengas al barrio no, deja de robar
Не приходи в район, не надо воровать,
Montate un armario man, si lo que quieres
Построй себе гроубокс, мужик, если хочешь...
Y si lo que quieres es fumar
И если хочешь курить,
Tendras que ir a comprar
Тебе придется идти покупать.
Se te ha acabado el chollo en este barrio policeman
Твоя халява в этом районе закончилась, полицейский,
Estas aqui haciendo el vago
Ты тут бездельничаешь,
Y mientras en la calle de ahi al lado
А тем временем на соседней улице
Han robado y maltratado a una chica
Ограбили и избили девушку.
Demasiadas peliculas viste de chico
Ты пересмотрел фильмов в детстве,
El tipico chalao' emocionao' con temas belicos
Типичный псих, помешанный на военных темах,
Con un padre drogadicto
С отцом-наркоманом
Y una madre antipatica anecdotica
И матерью-неприятной анекдотичной
Historia de una alcoholica
Историей алкоголички.
Te voy a dar una leccion
Я преподам тебе урок,
Clavando mi aguijon al centro de tu corazon
Вонзив свое жало в центр твоего сердца.
Tengo la extraña sensacion
У меня странное чувство,
De que nunca te han hablado
Что с тобой никогда не разговаривали по душам,
Y colocado frente a tu frustacion
И столкнувшись со своей фрустрацией,
No vengas al barrio no, deja de robar
Не приходи в район, не надо воровать,
Montate un armario man, si lo que quieres es fumar
Построй себе гроубокс, мужик, если хочешь курить.
No vengas al barrio no, deja de robar
Не приходи в район, не надо воровать,
Montate un armario man, si lo que quieres es fumar
Построй себе гроубокс, мужик, если хочешь курить.
No he robado a nadie
Я никого не грабил,
Solo fumo en la calle
Я просто курю на улице,
No entiendo por que vienes con esa placa a molestarme
Не понимаю, зачем ты пришел со своим жетоном, чтобы донимать меня.
Dime man
Скажи, мужик,
Por que tienes que robarme
Зачем тебе меня обворовывать?
Yo no he ido a tu casa para amargarle
Я не приходил к тебе домой, чтобы испортить
La existencia a tu madre
Жизнь твоей матери.
Hermano tienes que aceptar
Брат, ты должен признать,
Vienes a este barrio solamente a pelear
Ты приходишь в этот район только для того, чтобы драться.
Dime man
Скажи, мужик,
Ya estoy cansado de aguantar que vengas con tu chuleria
Я уже устал терпеть, что ты приходишь со своей наглостью,
Para quitarme la maria abusando de autoridad
Чтобы отнять у меня травку, злоупотребляя властью.
Esta noche no es la tuya
Сегодня не твоя ночь,
Me importan dos cojones que vengas con seis patrullas
Мне плевать, что ты пришел с шестью патрульными.
Si quieres ganja yo te la puedo conseguir
Если тебе нужна ганджа, я могу тебе достать,
Pero no vengas con esa placa para robarme la weed
Но не приходи со своим жетоном, чтобы украсть мою траву.
No vengas al barrio no, deja de robar
Не приходи в район, не надо воровать,
Montate un armario man, si lo que quieres es fumar
Построй себе гроубокс, мужик, если хочешь курить.
No vengas al barrio no, deja de robar
Не приходи в район, не надо воровать,
Montate un armario man, si lo que quieres
Построй себе гроубокс, мужик, если хочешь...
Y si lo que quieres es fumar x4
И если хочешь курить x4
No vengas al barrio no, deja de robar
Не приходи в район, не надо воровать,
Montate un armario man, si lo que quieres es fumar
Построй себе гроубокс, мужик, если хочешь курить.
No vengas al barrio no x5
Не приходи в район x5





Writer(s): Ander Valverde Ordonana, Jonathan Sanchez Fernandez, Ander Larrea Rekalde, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.