Green Valley - Semana Tras Semana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Green Valley - Semana Tras Semana




Semana Tras Semana
Week After Week
Hoy es lunes, me levanto con mal pie;
Today is Monday, I got up on the wrong side;
Ayer era domingo y al final me emborraché.
Yesterday was Sunday and in the end I got drunk.
Te quitas las legañas, te levantas,
You clear away the eye candies, get up,
Vas hacia el y mientras escoges las bambas coges un cogollo y lo empiezas a grindar;
You go to the gym and while you choose your shoes, you grab a bud and start to grind it;
No estás pensando en nada pero no dejas de pensar,
You're not thinking about anything, but you keep thinking,
Tu mirada está fija en aquel punto imaginario,
Your gaze is fixed on that imaginary point,
Has cogido las bambas y ya cierras el armario.
You've got the shoes and you already close the closet.
Sales a la calle con los cascos puestos, la gente que te mira saben que estás muerto,
You go out on the street with the headphones on, the people looking at you know that you're dead,
Tus pupilas cegadas por un sol intenso, sintiendo que escalofríos corren por tu cuerpo. Durante la semana todo sigue igual de mal,
Your pupils blinded by an intense sun, feeling that chills run through your body. During the week, everything continues to go wrong,
Suena el despertador y te tienes que levantar para ir a trabajar y así poder pagar todos los gastos,
The alarm clock rings and you have to get up to go to work and thus be able to pay all expenses,
La hipoteca, sino te embargarán;
The mortgage, otherwise they'll foreclose;
ábrete una cuenta corriente para que puedan quitarte lo que tu tengas pendiente.
open a checking account so they can take away what you owe.
Toda la semana deseando que llegue el viernes para poder salir a divertirte como siempre.
All week, wishing that Friday would come so you can go out and have fun as always.
Sales a la calle con los cascos puestos, la gente que te mira saben que estás muerto,
You go out on the street with the headphones on, the people looking at you know that you're dead,
Tus pupilas cegadas por un sol intenso, sintiendo que escalofríos corren por tu cuerpo. Llega el fin de semana y necesitas evadirte,
Your pupils blinded by an intense sun, feeling that chills run through your body. The weekend arrives and you need to escape,
Salir con los colegas,
Go out with friends,
Necesitas divertirte y olvidar,
You need to have fun and forget,
Salir de la rutina que te mata y disfrutar de la vida.
To get away from the routine that kills you and to enjoy life.
Los viernes siempre está todo mas claro,
On Fridays, everything is always clearer,
Tu mente está mas despierta y quieres pillarte otro clavo;
Your mind is more awake and you want to get another nail;
Escondes tus dolores en el fondo del cajón,
You hide your sorrows in the bottom of the drawer,
Todo el finde escondido gracias a otro colocón;
All weekend hidden thanks to another hit;
No te das cuentas de que así nunca consigues nada,
You don't realize that you never achieve anything like this,
Siempre volver al lunes, semana tras semana.
Always returning to Monday, week after week.
Debes cambiar las cosas y darle otra calada y cambiar la rutina que te apaga, man.
You must change things and take another hit and change the routine that turns you off, man.
Sales a la calle con los cascos puestos, la gente que te mira saben que estás muerto,
You go out on the street with the headphones on, the people looking at you know that you're dead,
Tus pupilas cegadas por un sol intenso, sintiendo que escalofríos corren por tu cuerpo.
Your pupils blinded by an intense sun, feeling that chills run through your body.





Writer(s): Ander Larrea Rekalde, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia, Ander Valverde Ordonana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.