Paroles et traduction Green Valley - Semana Tras Semana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semana Tras Semana
Week After Week
Hoy
es
lunes,
me
levanto
con
mal
pie;
Today
is
Monday,
I
got
up
on
the
wrong
side;
Ayer
era
domingo
y
al
final
me
emborraché.
Yesterday
was
Sunday
and
in
the
end
I
got
drunk.
Te
quitas
las
legañas,
te
levantas,
You
clear
away
the
eye
candies,
get
up,
Vas
hacia
el
y
mientras
escoges
las
bambas
coges
un
cogollo
y
lo
empiezas
a
grindar;
You
go
to
the
gym
and
while
you
choose
your
shoes,
you
grab
a
bud
and
start
to
grind
it;
No
estás
pensando
en
nada
pero
no
dejas
de
pensar,
You're
not
thinking
about
anything,
but
you
keep
thinking,
Tu
mirada
está
fija
en
aquel
punto
imaginario,
Your
gaze
is
fixed
on
that
imaginary
point,
Has
cogido
las
bambas
y
ya
cierras
el
armario.
You've
got
the
shoes
and
you
already
close
the
closet.
Sales
a
la
calle
con
los
cascos
puestos,
la
gente
que
te
mira
saben
que
estás
muerto,
You
go
out
on
the
street
with
the
headphones
on,
the
people
looking
at
you
know
that
you're
dead,
Tus
pupilas
cegadas
por
un
sol
intenso,
sintiendo
que
escalofríos
corren
por
tu
cuerpo.
Durante
la
semana
todo
sigue
igual
de
mal,
Your
pupils
blinded
by
an
intense
sun,
feeling
that
chills
run
through
your
body.
During
the
week,
everything
continues
to
go
wrong,
Suena
el
despertador
y
te
tienes
que
levantar
para
ir
a
trabajar
y
así
poder
pagar
todos
los
gastos,
The
alarm
clock
rings
and
you
have
to
get
up
to
go
to
work
and
thus
be
able
to
pay
all
expenses,
La
hipoteca,
sino
te
embargarán;
The
mortgage,
otherwise
they'll
foreclose;
ábrete
una
cuenta
corriente
para
que
puedan
quitarte
lo
que
tu
tengas
pendiente.
open
a
checking
account
so
they
can
take
away
what
you
owe.
Toda
la
semana
deseando
que
llegue
el
viernes
para
poder
salir
a
divertirte
como
siempre.
All
week,
wishing
that
Friday
would
come
so
you
can
go
out
and
have
fun
as
always.
Sales
a
la
calle
con
los
cascos
puestos,
la
gente
que
te
mira
saben
que
estás
muerto,
You
go
out
on
the
street
with
the
headphones
on,
the
people
looking
at
you
know
that
you're
dead,
Tus
pupilas
cegadas
por
un
sol
intenso,
sintiendo
que
escalofríos
corren
por
tu
cuerpo.
Llega
el
fin
de
semana
y
necesitas
evadirte,
Your
pupils
blinded
by
an
intense
sun,
feeling
that
chills
run
through
your
body.
The
weekend
arrives
and
you
need
to
escape,
Salir
con
los
colegas,
Go
out
with
friends,
Necesitas
divertirte
y
olvidar,
You
need
to
have
fun
and
forget,
Salir
de
la
rutina
que
te
mata
y
disfrutar
de
la
vida.
To
get
away
from
the
routine
that
kills
you
and
to
enjoy
life.
Los
viernes
siempre
está
todo
mas
claro,
On
Fridays,
everything
is
always
clearer,
Tu
mente
está
mas
despierta
y
quieres
pillarte
otro
clavo;
Your
mind
is
more
awake
and
you
want
to
get
another
nail;
Escondes
tus
dolores
en
el
fondo
del
cajón,
You
hide
your
sorrows
in
the
bottom
of
the
drawer,
Todo
el
finde
escondido
gracias
a
otro
colocón;
All
weekend
hidden
thanks
to
another
hit;
No
te
das
cuentas
de
que
así
nunca
consigues
nada,
You
don't
realize
that
you
never
achieve
anything
like
this,
Siempre
volver
al
lunes,
semana
tras
semana.
Always
returning
to
Monday,
week
after
week.
Debes
cambiar
las
cosas
y
darle
otra
calada
y
cambiar
la
rutina
que
te
apaga,
man.
You
must
change
things
and
take
another
hit
and
change
the
routine
that
turns
you
off,
man.
Sales
a
la
calle
con
los
cascos
puestos,
la
gente
que
te
mira
saben
que
estás
muerto,
You
go
out
on
the
street
with
the
headphones
on,
the
people
looking
at
you
know
that
you're
dead,
Tus
pupilas
cegadas
por
un
sol
intenso,
sintiendo
que
escalofríos
corren
por
tu
cuerpo.
Your
pupils
blinded
by
an
intense
sun,
feeling
that
chills
run
through
your
body.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ander Larrea Rekalde, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia, Ander Valverde Ordonana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.