Green Velvet - Flash (Carl Craig mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Green Velvet - Flash (Carl Craig mix)




Flash (Carl Craig mix)
Вспышка (Carl Craig mix)
Good evening parents, tonight I gonna take you on a tour, Club Bad
Добрый вечер, родители, сегодня вечером я проведу для вас экскурсию по клубу «Плохиш».
Where all the bad kiddy's go, try to leave there body's, by various means of methods, anything necessary, some things that you quite be acustomed to,
Сюда ходят все плохие детки, чтобы оторваться по полной, любыми способами, все, что нужно, что-то, к чему вы, возможно, привыкли.
So I think we'll put each and everyone of you, with your own individual,
Поэтому я думаю, что мы вручим каждому из вас,
On the camera, so that you can take pictures of these bad little kiddy's, doin' these bad little things, for tomorrows paper, so whatabout your fifthteen dollars and prepare to enter Club Bad
по камере, чтобы вы могли фотографировать этих плохих детишек, делающих эти плохие делишки, для завтрашней газеты, так что доставайте ваши пятнадцать долларов и приготовьтесь войти в клуб «Плохиш».
Wouldn't you know it, not here more than thirty seconds and already I see a bad little kid doin' bad little things, he is sucking on a balloon, now, this is not an ordinary balloon, parents, it's a balloon filled with the gas called nitrous oxide, laughing gas, hi hi hi hi, ha ha,
Только не говори, что не прошло и тридцати секунд, как я уже вижу маленького негодяя, который делает плохие делишки, он сосет воздушный шарик, но это не обычный шарик, родители, это шарик, наполненный газом под названием закись азота, веселящий газ, хи-хи-хи-хи, ха-ха.
But this is no laughing matter,
Но это не повод для смеха.
Camera's ready prepare the flash
Камеры готовы, приготовьте вспышку.
Now overhere we have lil' Johnny and Miss Sue,
А вот и маленький Джонни и мисс Сью,
Smokin' on a joint, this is not the thing to do,
курят косячок, так делать нельзя.
I think we have to take pictures of these two,
Думаю, нам нужно сфотографировать этих двоих.
Camera's ready prepare the flash
Камеры готовы, приготовьте вспышку.
Now overhere we have some naughty naughty kids,
А вот и непослушные, непослушные детишки,
They brought in they're own liquor, to the party,
Они принесли с собой выпивку,
Now we cannot have that parents can we? Six packs and Pipes, I think not, so,
на вечеринку. Мы же не можем этого допустить, родители, правда? Шестипакеты и трубки? Не думаю, так что,
Camera's ready prepare the flash
Камеры готовы, приготовьте вспышку.





Writer(s): Curtis Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.