Paroles et traduction Green Velvet - Flash (Carl Craig mix)
Flash (Carl Craig mix)
Вспышка (Carl Craig mix)
Good
evening
parents,
tonight
I
gonna
take
you
on
a
tour,
Club
Bad
Добрый
вечер,
родители,
сегодня
вечером
я
проведу
для
вас
экскурсию
по
клубу
«Плохиш».
Where
all
the
bad
kiddy's
go,
try
to
leave
there
body's,
by
various
means
of
methods,
anything
necessary,
some
things
that
you
quite
be
acustomed
to,
Сюда
ходят
все
плохие
детки,
чтобы
оторваться
по
полной,
любыми
способами,
все,
что
нужно,
что-то,
к
чему
вы,
возможно,
привыкли.
So
I
think
we'll
put
each
and
everyone
of
you,
with
your
own
individual,
Поэтому
я
думаю,
что
мы
вручим
каждому
из
вас,
On
the
camera,
so
that
you
can
take
pictures
of
these
bad
little
kiddy's,
doin'
these
bad
little
things,
for
tomorrows
paper,
so
whatabout
your
fifthteen
dollars
and
prepare
to
enter
Club
Bad
по
камере,
чтобы
вы
могли
фотографировать
этих
плохих
детишек,
делающих
эти
плохие
делишки,
для
завтрашней
газеты,
так
что
доставайте
ваши
пятнадцать
долларов
и
приготовьтесь
войти
в
клуб
«Плохиш».
Wouldn't
you
know
it,
not
here
more
than
thirty
seconds
and
already
I
see
a
bad
little
kid
doin'
bad
little
things,
he
is
sucking
on
a
balloon,
now,
this
is
not
an
ordinary
balloon,
parents,
it's
a
balloon
filled
with
the
gas
called
nitrous
oxide,
laughing
gas,
hi
hi
hi
hi,
ha
ha,
Только
не
говори,
что
не
прошло
и
тридцати
секунд,
как
я
уже
вижу
маленького
негодяя,
который
делает
плохие
делишки,
он
сосет
воздушный
шарик,
но
это
не
обычный
шарик,
родители,
это
шарик,
наполненный
газом
под
названием
закись
азота,
веселящий
газ,
хи-хи-хи-хи,
ха-ха.
But
this
is
no
laughing
matter,
Но
это
не
повод
для
смеха.
Camera's
ready
prepare
the
flash
Камеры
готовы,
приготовьте
вспышку.
Now
overhere
we
have
lil'
Johnny
and
Miss
Sue,
А
вот
и
маленький
Джонни
и
мисс
Сью,
Smokin'
on
a
joint,
this
is
not
the
thing
to
do,
курят
косячок,
так
делать
нельзя.
I
think
we
have
to
take
pictures
of
these
two,
Думаю,
нам
нужно
сфотографировать
этих
двоих.
Camera's
ready
prepare
the
flash
Камеры
готовы,
приготовьте
вспышку.
Now
overhere
we
have
some
naughty
naughty
kids,
А
вот
и
непослушные,
непослушные
детишки,
They
brought
in
they're
own
liquor,
to
the
party,
Они
принесли
с
собой
выпивку,
Now
we
cannot
have
that
parents
can
we?
Six
packs
and
Pipes,
I
think
not,
so,
на
вечеринку.
Мы
же
не
можем
этого
допустить,
родители,
правда?
Шестипакеты
и
трубки?
Не
думаю,
так
что,
Camera's
ready
prepare
the
flash
Камеры
готовы,
приготовьте
вспышку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.