Green Velvet - Flash (The Advent & Industrialyzer Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Green Velvet - Flash (The Advent & Industrialyzer Remix)




Flash (The Advent & Industrialyzer Remix)
Вспышка (ремикс The Advent & Industrialyzer)
Good evening parents, tonight I gonna take you on a tour, Club Bad
Добрый вечер, родители, сегодня вечером я проведу для вас экскурсию по клубу "Плохиш".
Where all the bad kiddy's go, try to leave there body's, by various means of methods, anything necessary, some things that you quite be acustomed to,
Здесь собираются все плохие детки, чтобы оторваться по полной, любыми средствами и методами, все, что нужно, и даже то, к чему вы не привыкли.
So I think we'll put each and everyone of you, with your own individual,
Поэтому я думаю, мы выдадим каждому из вас,
On the camera, so that you can take pictures of these bad little kiddy's, doin' these bad little things, for tomorrows paper, so whatabout your fifthteen dollars and prepare to enter Club Bad
По фотоаппарату, чтобы вы могли заснять этих плохих детишек за их грязными делишками для завтрашних газет. Итак, что насчёт ваших пятнадцати долларов? Приготовьтесь войти в клуб "Плохиш".
Wouldn't you know it, not here more than thirty seconds and already I see a bad little kid doin' bad little things, he is sucking on a balloon, now, this is not an ordinary balloon, parents, it's a balloon filled with the gas called nitrous oxide, laughing gas, hi hi hi hi, ha ha,
Не поверите, не прошло и тридцати секунд, как я уже вижу маленького негодника за грязным делом: он сосёт воздушный шарик. Но, родители, это не простой шарик, он наполнен газом под названием закись азота, веселящим газом, хи-хи-хи, ха-ха.
But this is no laughing matter,
Но это не повод для смеха.
Camera's ready prepare the flash
Фотоаппараты наготове, приготовьтесь к вспышке!
Now overhere we have lil' Johnny and Miss Sue,
А вот и маленький Джонни и мисс Сью,
Smokin' on a joint, this is not the thing to do,
Курят косячок. Так делать нельзя.
I think we have to take pictures of these two,
Думаю, нам нужно их сфотографировать.
Camera's ready prepare the flash
Фотоаппараты наготове, приготовьтесь к вспышке!
Now overhere we have some naughty naughty kids,
А вот и парочка непослушных детишек,
They brought in they're own liquor, to the party,
Они принесли с собой выпивку на вечеринку.
Now we cannot have that parents can we? Six packs and Pipes, I think not, so,
Мы же не можем этого допустить, родители, правда? Упаковки из-под пива и трубки? Конечно, нет. Итак,
Camera's ready prepare the flash
Фотоаппараты наготове, приготовьтесь к вспышке!





Writer(s): Curtis Alan Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.