Greenface - Got It (Outro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Greenface - Got It (Outro)




Got It (Outro)
Got It (Outro)
Vas-y pa-pa-passe le mic big (han)
Go ahead, babe, pass the mic, big (han)
Fuck tes licences (fuck 'em)
Fuck your licenses (fuck 'em)
Greenface punchline c'est plus fort que du Nyquil (yeah)
Greenface's punchline hits harder than Nyquil (yeah)
Secondaire 3 on s'faisait des passes de basket (yeah)
In 9th grade, we used to pass the basketball (yeah)
Ball les tactiques, si j'fall j'suis back quick (han)
Screw the tactics, if I fall, I'm back quick (han)
Avant 25 ans j'suis le boss du quartier
Before 25, I'm the boss of the hood
Fuck les racistes, on va pas t'épargner
Fuck the racists, we won't spare you
Fuck les racistes gros, j'fuck le rap game hard
Fuck the racists, bro, I'm killing this rap game hard
Without feeling like it's just a bad bitch
Without feeling like it's just a bad bitch
Abandonne la partie, tu peux pas m'rattraper (nan)
Give up, babe, you can't catch up (nah)
Sum' to prove that's why you cannot stop it (you can't)
Sum to prove that's why you cannot stop it (you can't)
You can stop the talking, we can start the fight then
You can stop the talking, we can start the fight then
Celui qui va gagner pourra remporter le trophy (trophy)
Whoever wins gets to take home the trophy (trophy)
Remporter le trophy pis ramasser le profit (profit)
Take home the trophy and collect the profit (profit)
Stacking up the guap, assez d'cob pour que j'en profite (profite)
Stacking up the guap, enough dough for me to enjoy (enjoy)
Y m'voient pas sur les réseaux
They don't see me on social media
M'prennent pour le monstre du Loch Ness (Loch Ness)
They think I'm the Loch Ness monster (Loch Ness)
J'ai dit deux trois real facts
I dropped a couple of real facts
Pis y m'ont pris pour un prophète (prophète)
And they took me for a prophet (prophet)
Ouais ton rap suck, y'est bon pour le garbage
Yeah, your rap sucks, it's good for the garbage
Bitch don't take me for a fucking retarded (yeah)
Bitch, don't take me for a fucking retard (yeah)
J'suis down de jump in the crowd
I'm down to jump in the crowd
Because soon I'll be bawlin' (bawlin')
Because soon I'll be bawlin' (bawlin')
There's no "happy birthday", tous les jours c'est le party (party)
There's no "happy birthday", every day's a party (party)
Pis j'écris des bars bro', be ready j'suis full equiped
And I'm writing bars, bro, be ready I'm fully equipped
J'suis en train de penser que
I'm thinking
Pour le prochain beat faut un clip (yeh)
For the next beat, we need a video (yeah)
Si tu veux des Maserati des bitches pis toute le kit
If you want Maseratis, bitches, and the whole kit
This fucking rap was down je l'ai soulevé comme un forklift
This fucking rap was down, I lifted it like a forklift
Ouais tu pensais que c'était fini but wait
Yeah, you thought it was over, but wait
There is more again (yeah)
There is more again (yeah)
Y'ont rien à dire là-d'ssus moi j'suis un free man comme Morgan
They got nothing to say about it, I'm a free man like Morgan
Pis pour le rap la bitch dont j'parlais y'a même pas trois minutes
And about the rap, that bitch I was talking about three minutes ago
J'ai oublié d'dire que j'la baise comme ça
I forgot to mention that I'm hitting that
Parce qu'elle est gorgeous (gorgeous)
Because she's gorgeous (gorgeous)
Mais j'ai pas l'choix d'le péter mon kho
But I have no choice but to stunt, my dude
Ouais c'est ça la vida (vida)
Yeah, that's life (vida)
J'pourrai l'répéter mais pour moi ça c'est trop évident (évident)
I could repeat it, but for me it's too obvious (obvious)
Pas d'changement avant mi-temp, t'es une fourmi j'suis une cigale
No change before mid-season, you're an ant, I'm a cicada
Mais les gars voient ton cob avant d'voir ton talent musical
But guys see your cash before they see your musical talent
Mais j'ai mon boy qui m'suit en direct de Tizi Ouzou
But I got my boy following me straight from Tizi Ouzou
J'ai Flowgang et toute l'équipe à qui j'dois dire merci beaucoup
I got Flowgang and the whole team I gotta thank a lot
Y'a des gens qui ont cru en moi, j'suis prêt pour le coup d'envoi
There are people who believed in me, I'm ready for the kickoff
Tu finis les bras en croix si tu pensais tester mon crew (nan)
You'll end up crucified if you thought about testing my crew (nah)
Pis comme si c'était un miracle j'ai dit "merci mon Dieu" (ouais)
And as if it were a miracle, I said "thank God" (yeah)
Après ça les haters vont pouvoir rester très silencieux (ouais)
After that, the haters can stay very quiet (yeah)
J'me suis investi dans l'jeu, crois-moi j'suis prêt pis dangereux
I invested myself in the game, trust me, I'm ready and dangerous
Ils ont rien à voir avec moi donc on peut les laisser entre eux
They got nothing to do with me so we can leave them be
Ouais ouais ouais on peut les laisser (laisser)
Yeah, yeah, yeah, we can leave them (leave them)
Tant que j'ai le money dans mes pockets yeah (money dans mes pockets)
As long as I got the money in my pockets, yeah (money in my pockets)
Ici-bas tout s'achète sauf le talent yeah
Down here, everything's for sale but talent, yeah
(tout s'achète sauf le talent)
(everything's for sale but talent)
And I know I got it yeah (I know I got it)
And I know I got it, yeah (I know I got it)
Ouais on peut les laisser (laisser)
Yeah, we can leave them (leave them)
Tant que j'ai le money dans mes pockets yeah (money dans mes pockets)
As long as I got the money in my pockets, yeah (money in my pockets)
Ici-bas tout s'achète sauf le talent yeah
Down here, everything's for sale but talent, yeah
(tout s'achète sauf le talent)
(everything's for sale but talent)
And I know I got it yeah (I know I got it)
And I know I got it, yeah (I know I got it)
Ouais on peut les laisser (laisser, I know I got it)
Yeah, we can leave them (leave them, I know I got it)
'Cause I know I got it yeah (I know I got it yeah)
'Cause I know I got it, yeah (I know I got it, yeah)
I know I got it (I know I got it yeah)
I know I got it (I know I got it, yeah)
I know I got it yeah (I know I got it)
I know I got it, yeah (I know I got it)
Ouais on peut les laisser (laisser, I know I got it)
Yeah, we can leave them (leave them, I know I got it)
I know I got it yeah (I know I got it yeah)
I know I got it, yeah (I know I got it, yeah)
I know I got it (I know I got it)
I know I got it (I know I got it)
I know I got it yeah
I know I got it, yeah





Writer(s): Flowgang, Gary Wide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.