Paroles et traduction Greenface - Got It (Outro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got It (Outro)
Got It (Outro)
Vas-y
pa-pa-passe
le
mic
big
(han)
Go
ahead,
babe,
pass
the
mic,
big
(han)
Fuck
tes
licences
(fuck
'em)
Fuck
your
licenses
(fuck
'em)
Greenface
punchline
c'est
plus
fort
que
du
Nyquil
(yeah)
Greenface's
punchline
hits
harder
than
Nyquil
(yeah)
Secondaire
3 on
s'faisait
des
passes
de
basket
(yeah)
In
9th
grade,
we
used
to
pass
the
basketball
(yeah)
Ball
les
tactiques,
si
j'fall
j'suis
back
quick
(han)
Screw
the
tactics,
if
I
fall,
I'm
back
quick
(han)
Avant
25
ans
j'suis
le
boss
du
quartier
Before
25,
I'm
the
boss
of
the
hood
Fuck
les
racistes,
on
va
pas
t'épargner
Fuck
the
racists,
we
won't
spare
you
Fuck
les
racistes
gros,
j'fuck
le
rap
game
hard
Fuck
the
racists,
bro,
I'm
killing
this
rap
game
hard
Without
feeling
like
it's
just
a
bad
bitch
Without
feeling
like
it's
just
a
bad
bitch
Abandonne
la
partie,
tu
peux
pas
m'rattraper
(nan)
Give
up,
babe,
you
can't
catch
up
(nah)
Sum'
to
prove
that's
why
you
cannot
stop
it
(you
can't)
Sum
to
prove
that's
why
you
cannot
stop
it
(you
can't)
You
can
stop
the
talking,
we
can
start
the
fight
then
You
can
stop
the
talking,
we
can
start
the
fight
then
Celui
qui
va
gagner
pourra
remporter
le
trophy
(trophy)
Whoever
wins
gets
to
take
home
the
trophy
(trophy)
Remporter
le
trophy
pis
ramasser
le
profit
(profit)
Take
home
the
trophy
and
collect
the
profit
(profit)
Stacking
up
the
guap,
assez
d'cob
pour
que
j'en
profite
(profite)
Stacking
up
the
guap,
enough
dough
for
me
to
enjoy
(enjoy)
Y
m'voient
pas
sur
les
réseaux
They
don't
see
me
on
social
media
M'prennent
pour
le
monstre
du
Loch
Ness
(Loch
Ness)
They
think
I'm
the
Loch
Ness
monster
(Loch
Ness)
J'ai
dit
deux
trois
real
facts
I
dropped
a
couple
of
real
facts
Pis
y
m'ont
pris
pour
un
prophète
(prophète)
And
they
took
me
for
a
prophet
(prophet)
Ouais
ton
rap
suck,
y'est
bon
pour
le
garbage
Yeah,
your
rap
sucks,
it's
good
for
the
garbage
Bitch
don't
take
me
for
a
fucking
retarded
(yeah)
Bitch,
don't
take
me
for
a
fucking
retard
(yeah)
J'suis
down
de
jump
in
the
crowd
I'm
down
to
jump
in
the
crowd
Because
soon
I'll
be
bawlin'
(bawlin')
Because
soon
I'll
be
bawlin'
(bawlin')
There's
no
"happy
birthday",
tous
les
jours
c'est
le
party
(party)
There's
no
"happy
birthday",
every
day's
a
party
(party)
Pis
j'écris
des
bars
bro',
be
ready
j'suis
full
equiped
And
I'm
writing
bars,
bro,
be
ready
I'm
fully
equipped
J'suis
en
train
de
penser
que
I'm
thinking
Pour
le
prochain
beat
faut
un
clip
(yeh)
For
the
next
beat,
we
need
a
video
(yeah)
Si
tu
veux
des
Maserati
des
bitches
pis
toute
le
kit
If
you
want
Maseratis,
bitches,
and
the
whole
kit
This
fucking
rap
was
down
je
l'ai
soulevé
comme
un
forklift
This
fucking
rap
was
down,
I
lifted
it
like
a
forklift
Ouais
tu
pensais
que
c'était
fini
but
wait
Yeah,
you
thought
it
was
over,
but
wait
There
is
more
again
(yeah)
There
is
more
again
(yeah)
Y'ont
rien
à
dire
là-d'ssus
moi
j'suis
un
free
man
comme
Morgan
They
got
nothing
to
say
about
it,
I'm
a
free
man
like
Morgan
Pis
pour
le
rap
la
bitch
dont
j'parlais
y'a
même
pas
trois
minutes
And
about
the
rap,
that
bitch
I
was
talking
about
three
minutes
ago
J'ai
oublié
d'dire
que
j'la
baise
comme
ça
I
forgot
to
mention
that
I'm
hitting
that
Parce
qu'elle
est
gorgeous
(gorgeous)
Because
she's
gorgeous
(gorgeous)
Mais
j'ai
pas
l'choix
d'le
péter
mon
kho
But
I
have
no
choice
but
to
stunt,
my
dude
Ouais
c'est
ça
la
vida
(vida)
Yeah,
that's
life
(vida)
J'pourrai
l'répéter
mais
pour
moi
ça
c'est
trop
évident
(évident)
I
could
repeat
it,
but
for
me
it's
too
obvious
(obvious)
Pas
d'changement
avant
mi-temp,
t'es
une
fourmi
j'suis
une
cigale
No
change
before
mid-season,
you're
an
ant,
I'm
a
cicada
Mais
les
gars
voient
ton
cob
avant
d'voir
ton
talent
musical
But
guys
see
your
cash
before
they
see
your
musical
talent
Mais
j'ai
mon
boy
qui
m'suit
en
direct
de
Tizi
Ouzou
But
I
got
my
boy
following
me
straight
from
Tizi
Ouzou
J'ai
Flowgang
et
toute
l'équipe
à
qui
j'dois
dire
merci
beaucoup
I
got
Flowgang
and
the
whole
team
I
gotta
thank
a
lot
Y'a
des
gens
qui
ont
cru
en
moi,
j'suis
prêt
pour
le
coup
d'envoi
There
are
people
who
believed
in
me,
I'm
ready
for
the
kickoff
Tu
finis
les
bras
en
croix
si
tu
pensais
tester
mon
crew
(nan)
You'll
end
up
crucified
if
you
thought
about
testing
my
crew
(nah)
Pis
comme
si
c'était
un
miracle
j'ai
dit
"merci
mon
Dieu"
(ouais)
And
as
if
it
were
a
miracle,
I
said
"thank
God"
(yeah)
Après
ça
les
haters
vont
pouvoir
rester
très
silencieux
(ouais)
After
that,
the
haters
can
stay
very
quiet
(yeah)
J'me
suis
investi
dans
l'jeu,
crois-moi
j'suis
prêt
pis
dangereux
I
invested
myself
in
the
game,
trust
me,
I'm
ready
and
dangerous
Ils
ont
rien
à
voir
avec
moi
donc
on
peut
les
laisser
entre
eux
They
got
nothing
to
do
with
me
so
we
can
leave
them
be
Ouais
ouais
ouais
on
peut
les
laisser
(laisser)
Yeah,
yeah,
yeah,
we
can
leave
them
(leave
them)
Tant
que
j'ai
le
money
dans
mes
pockets
yeah
(money
dans
mes
pockets)
As
long
as
I
got
the
money
in
my
pockets,
yeah
(money
in
my
pockets)
Ici-bas
tout
s'achète
sauf
le
talent
yeah
Down
here,
everything's
for
sale
but
talent,
yeah
(tout
s'achète
sauf
le
talent)
(everything's
for
sale
but
talent)
And
I
know
I
got
it
yeah
(I
know
I
got
it)
And
I
know
I
got
it,
yeah
(I
know
I
got
it)
Ouais
on
peut
les
laisser
(laisser)
Yeah,
we
can
leave
them
(leave
them)
Tant
que
j'ai
le
money
dans
mes
pockets
yeah
(money
dans
mes
pockets)
As
long
as
I
got
the
money
in
my
pockets,
yeah
(money
in
my
pockets)
Ici-bas
tout
s'achète
sauf
le
talent
yeah
Down
here,
everything's
for
sale
but
talent,
yeah
(tout
s'achète
sauf
le
talent)
(everything's
for
sale
but
talent)
And
I
know
I
got
it
yeah
(I
know
I
got
it)
And
I
know
I
got
it,
yeah
(I
know
I
got
it)
Ouais
on
peut
les
laisser
(laisser,
I
know
I
got
it)
Yeah,
we
can
leave
them
(leave
them,
I
know
I
got
it)
'Cause
I
know
I
got
it
yeah
(I
know
I
got
it
yeah)
'Cause
I
know
I
got
it,
yeah
(I
know
I
got
it,
yeah)
I
know
I
got
it
(I
know
I
got
it
yeah)
I
know
I
got
it
(I
know
I
got
it,
yeah)
I
know
I
got
it
yeah
(I
know
I
got
it)
I
know
I
got
it,
yeah
(I
know
I
got
it)
Ouais
on
peut
les
laisser
(laisser,
I
know
I
got
it)
Yeah,
we
can
leave
them
(leave
them,
I
know
I
got
it)
I
know
I
got
it
yeah
(I
know
I
got
it
yeah)
I
know
I
got
it,
yeah
(I
know
I
got
it,
yeah)
I
know
I
got
it
(I
know
I
got
it)
I
know
I
got
it
(I
know
I
got
it)
I
know
I
got
it
yeah
I
know
I
got
it,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flowgang, Gary Wide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.