Greenfield - Home Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Greenfield - Home Alone




Home Alone
Один дома
While I've got some time to think about the life I've led
Пока у меня есть время подумать о прожитой жизни,
I'll entertain you with my musings, like, what if I'm dead
Я развлеку тебя своими размышлениями, например, что, если я уже мертв?
What if I'm living in limbo? What if this is the antidote?
Что, если я живу в подвешенном состоянии? Что, если это противоядие?
To rid me of the toxin I wreaked on the system
Чтобы избавить меня от токсина, который я излил на систему?
Order pizza with Jesus, do DMT's with Mohammed
Заказать пиццу с Иисусом, принять DMT с Мухаммедом,
We each take a piece of the pie and then we put out some fires
Каждый возьмет по куску пирога, а потом мы потушим пожары.
Moses smokes a kush, lets out a sigh and says
Моисей курит травку, испускает вздох и говорит:
"Being lost is a metaphor, that's what Yahweh says"
"Быть потерянным - это метафора, так говорит Яхве".
Mohammed agrees, he decrees, that's what Allah says
Мухаммед соглашается, он утверждает: "Так говорит Аллах".
Jesus takes a puff, that's what the Messiah says
Иисус делает затяжку: "Так говорит Мессия".
Hands on the back of your head, that's what Simon says
Руки на затылок, так говорит Саймон.
We kneel to the floor, I refuse to buy my meds
Мы становимся на колени, я отказываюсь покупать свои лекарства.
But the fever dream passes, I put on my glasses
Но лихорадочный сон проходит, я надеваю очки.
I fuckin' hate contacts, they make my eyes water
Я чертовски ненавижу линзы, от них у меня слезятся глаза.
That's why I don't go outside without a mask on
Вот почему я не выхожу на улицу без маски.
Cuz I don't like the smog, the voices, or the asphalt
Потому что мне не нравится смог, голоса и асфальт.
I don't like responsibility
Я не люблю ответственность.
I don't like self-sufficiency
Мне не нравится быть самодостаточным.
I miss being home alone
Я скучаю по тому времени, когда был один дома,
Waitin' for mom and dad, to come back home
Ожидая, когда мама и папа вернутся домой.
Yeah, that's really what I miss at the end of the day
Да, вот по чему я действительно скучаю в конце концов.
It's great being an adult and all, but sometimes I wish I was a kid again
Быть взрослым, конечно, здорово, но иногда мне хочется снова стать ребенком.
Just doing my own thing... I dunno
Просто заниматься своими делами... Не знаю.
It is what it is
Так оно и есть.





Writer(s): Leo Gilad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.