Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
winter
leaf
doesn't
fall
far
from
the
tree
Das
Winterblatt
fällt
nicht
weit
vom
Baum
You
pick
it
up
or
leave
it,
it's
not
up
to
me
Du
hebst
es
auf
oder
lässt
es
liegen,
es
liegt
nicht
an
mir
I'm
learning
every
day
about
a
facet
of
my
people
Ich
lerne
jeden
Tag
über
eine
Facette
meines
Volkes
Came
a
long
way
from
stackin'
bricks
up
in
Egypt
Haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
vom
Ziegelstapeln
in
Ägypten
Every
thirty
years
they
tryin'
to
put
us
in
the
ghetto
Alle
dreißig
Jahre
versuchen
sie,
uns
ins
Ghetto
zu
stecken
Then
they
say
we
got
the
strings
like
Gepetto
Dann
sagen
sie,
wir
hätten
die
Fäden
in
der
Hand
wie
Gepetto
Cookin'
lies
that
we
can
peddle
Kochen
Lügen,
die
wir
verbreiten
können
From
the
comfort
of
the
shtetl
Aus
der
Behaglichkeit
des
Schtetls
Can't
put
a
cat
inside
a
kennel,
and
expect
it
to
settle
Man
kann
eine
Katze
nicht
in
einen
Zwinger
stecken
und
erwarten,
dass
sie
sich
niederlässt
We
rise
up,
turn
a
silo
to
asylum
Wir
erheben
uns,
verwandeln
ein
Silo
in
ein
Asyl
Eyes
up,
make
your
kosher
bread
straight
from
the
geyser
Augen
auf,
mach
dein
koscheres
Brot
direkt
aus
dem
Geysir
Wise
up,
the
world
doesn't
like
you,
stop
tryin'
Werde
weise,
die
Welt
mag
dich
nicht,
hör
auf,
es
zu
versuchen
Mind
your
own
business,
watch
the
racks
pile
up
Kümmere
dich
um
deine
eigenen
Angelegenheiten,
sieh
zu,
wie
sich
die
Stapel
auftürmen
Higher
and
higher,
give
your
kids'
kids
kind
luck
Höher
und
höher,
gib
den
Kindern
deiner
Kinder
Glück
Attract
ire
from
the
white
man
who
put
you
there
Ziehe
den
Zorn
des
weißen
Mannes
auf
dich,
der
dich
dorthin
gebracht
hat
Now
he
sets
it
on
fire
Jetzt
zündet
er
es
an
The
horizon
lookin'
like
a
mass
grave
funeral
pyre
Der
Horizont
sieht
aus
wie
ein
Massengrab-Scheiterhaufen
Culture
is
destroyed
in
one
stroke
Kultur
wird
mit
einem
Schlag
zerstört
Death
sounds
like
a
knock
on
your
front
door
Der
Tod
klingt
wie
ein
Klopfen
an
deiner
Haustür
Glass
is
broken,
so
you
run
home
Glas
ist
zerbrochen,
also
rennst
du
nach
Hause
But
home
is
death,
home
is
death
Aber
Zuhause
ist
der
Tod,
Zuhause
ist
der
Tod
Brushed
away
like
the
leaves
do
Weggefegt
wie
die
Blätter
Your
history
is
see-through
Deine
Geschichte
ist
durchsichtig
The
one
tie
you
have
is
your
Hebrew
Die
einzige
Verbindung,
die
du
hast,
ist
dein
Hebräisch
But
the
wreckage
of
your
heritage
is
underneath
you
Aber
die
Trümmer
deines
Erbes
liegen
unter
dir
The
wreckage
of
your
heritage,
tryin'
to
sound
benevolent
Die
Trümmer
deines
Erbes,
während
du
versuchst,
wohlwollend
zu
klingen
Play
the
victim
card,
that's
a
game
that
you'll
never
win
Spiel
die
Opferkarte,
das
ist
ein
Spiel,
das
du
nie
gewinnen
wirst
Takin'
over
land,
layin'
down
your
settlements
Land
übernehmen,
eure
Siedlungen
errichten
Every
goddamn
lawyer
steals
my
money
and
embezzles
it
Jeder
verdammte
Anwalt
stiehlt
mein
Geld
und
veruntreut
es
You
takin'
over
banks,
takin'
over
decimals
Ihr
übernehmt
Banken,
übernehmt
Dezimalstellen
Takin'
mommy's
money,
it
was
meant
for
medicinals
Nehmt
Mamas
Geld,
es
war
für
Medikamente
bestimmt
Leeches
on
society,
take
and
then
you
try
to
leave
Blutegel
an
der
Gesellschaft,
nehmt
und
dann
versucht
ihr
zu
gehen
Enough
is
enough,
stake
your
first
sign
of
peace
Genug
ist
genug,
setzt
euer
erstes
Zeichen
des
Friedens
We
are
not
lambs
for
your
line
to
the
slaughter
Wir
sind
keine
Lämmer
für
eure
Schlachtreihe
We
are
not
content
with
dyin'
as
the
martyrs
Wir
sind
nicht
zufrieden
damit,
als
Märtyrer
zu
sterben
We
are
not
complacent,
we'll
die
for
the
father
Wir
sind
nicht
selbstgefällig,
wir
werden
für
den
Vater
sterben
You
think
you're
so
smart?
We'll
fight
a
lot
smarter
Du
hältst
dich
für
so
schlau?
Wir
werden
viel
schlauer
kämpfen
Smash
the
glass
in,
exterminate
the
fascists
Schlag
das
Glas
ein,
vernichte
die
Faschisten
Take
your
fraud
money,
burn
your
propaganda
Nimm
dein
Betrugsgeld,
verbrenne
deine
Propaganda
Treat
you
like
the
vermin
that
you
are,
in
sanguine
Behandle
dich
wie
das
Ungeziefer,
das
du
bist,
in
Blutrot
For
all
my
life,
I
knew
killin'
was
the
answer
Mein
ganzes
Leben
lang
wusste
ich,
dass
Töten
die
Antwort
ist
Culture
is
destroyed
in
one
stroke
Kultur
wird
mit
einem
Schlag
zerstört
Death
sounds
like
a
knock
on
your
front
door
Der
Tod
klingt
wie
ein
Klopfen
an
deiner
Haustür
Glass
is
broken,
so
you
run
home
Glas
ist
zerbrochen,
also
rennst
du
nach
Hause
But
home
is
death,
home
is
death
Aber
Zuhause
ist
der
Tod,
Zuhause
ist
der
Tod
Brushed
away
like
the
leaves
do
Weggefegt
wie
die
Blätter
Your
history
is
see-through
Deine
Geschichte
ist
durchsichtig
The
one
tie
you
have
is
your
Hebrew
Die
einzige
Verbindung,
die
du
hast,
ist
dein
Hebräisch
But
the
wreckage
of
your
heritage
is
underneath
you
Aber
die
Trümmer
deines
Erbes
liegen
unter
dir
Look
into
the
future,
do
I
raise
a
Jewish
family
Blicke
ich
in
die
Zukunft,
ziehe
ich
eine
jüdische
Familie
groß,
meine
Süße?
How
can
it
be?
Chosen
people,
that's
a
fantasy
Wie
kann
das
sein?
Auserwähltes
Volk,
das
ist
eine
Fantasie
My
kids'll
have
a
chip
on
they
shoulder,
cuz
of
vanity
Meine
Kinder
werden
einen
Minderwertigkeitskomplex
haben,
wegen
der
Eitelkeit
Cuz
I
know
I'll
keep
identity
close
to
my
core
beliefs
Denn
ich
weiß,
ich
werde
die
Identität
nah
an
meinen
Kernglauben
halten
I
wish
I
could
separate
Normandy
from
normalcy
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Normandie
von
der
Normalität
trennen
But
in
my
mind
my
art
will
always
carry
the
atrocity
Aber
in
meinem
Kopf
wird
meine
Kunst
immer
die
Gräueltat
tragen
Committed
against
my
people
on
both
sides
of
the
odyssey
Die
an
meinem
Volk
auf
beiden
Seiten
der
Odyssee
begangen
wurde
Pogroms
and
diasporas
and
holocausts
in
me
Pogrome
und
Diasporas
und
Holocausts
in
mir
God
laughs
in
the
face
of
cruelty,
it's
accostin'
me
Gott
lacht
angesichts
der
Grausamkeit,
es
spricht
mich
an
300
centuries
of
solitude,
fightin'
for
Thermopylae
300
Jahrhunderte
Einsamkeit,
kämpfend
für
Thermopylae
Like
Persephone,
we
ate
the
pomegranate
seed
Wie
Persephone
haben
wir
den
Granatapfelkern
gegessen
The
Tree
of
Eden
falls
when
we're
close
to
the
canopy
Der
Baum
von
Eden
fällt,
wenn
wir
dem
Blätterdach
nahe
sind
Blood
is
anarchy,
blood
is
puttin'
your
cousin
in
front
of
sanity
Blut
ist
Anarchie,
Blut
bedeutet,
deinen
Cousin
vor
die
Vernunft
zu
stellen
Blood
is
brotherhood
through
tragedy
Blut
ist
Brüderlichkeit
durch
Tragödie
I
worship
the
blood,
cuz
it's
always
there
for
me
Ich
verehre
das
Blut,
denn
es
ist
immer
für
mich
da
Through
every
single
trauma,
blood
has
been
my
only
guarantee
Durch
jedes
einzelne
Trauma
war
Blut
meine
einzige
Garantie
Culture
is
destroyed
in
one
stroke
Kultur
wird
mit
einem
Schlag
zerstört
Death
sounds
like
a
knock
on
your
front
door
Der
Tod
klingt
wie
ein
Klopfen
an
deiner
Haustür
Glass
is
broken,
so
you
run
home
Glas
ist
zerbrochen,
also
rennst
du
nach
Hause
But
home
is
death,
home
is
death
Aber
Zuhause
ist
der
Tod,
Zuhause
ist
der
Tod
Brushed
away
like
the
leaves
do
Weggefegt
wie
die
Blätter
Your
history
is
see-through
Deine
Geschichte
ist
durchsichtig
The
one
tie
you
have
is
your
Hebrew
Die
einzige
Verbindung,
die
du
hast,
ist
dein
Hebräisch
But
the
wreckage
of
your
heritage
is
underneath
you
Aber
die
Trümmer
deines
Erbes
liegen
unter
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Gilad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.