Paroles et traduction Greenhorns - Blízko Little Big Hornu
Blízko Little Big Hornu
Near Little Big Horn
Tam,
kde
leží
Little
Big
Horn,
je
indiánská
zem,
Where
the
Little
Big
Horn
flows,
there's
Native
land,
Tam
přijíždí
generál
Custer
se
svým
praporem,
There
comes
General
Custer
with
his
battalion,
Modrý
kabáty
jezdců,
stíny
dlouhých
karabin
Blue
horsemen's
coats,
shadows
of
long
carbines
A
z
indiánskejch
signálů
po
nebi
letí
dým.
And
from
Indian
signals
smoke
flies
through
the
sky.
Říkal
to
Jim
Bridger,
já
měl
jsem
v
noci
sen,
As
Jim
Bridger
said,
I
had
a
dream
at
night,
Pod
sedmou
kavalérií,
jak
krví
rudne
zem.
Under
the
seventh
cavalry,
how
the
ground
turns
bloody
red.
Kmen
Siouxů
je
statečný
a
dobře
svůj
kraj
zná,
The
Sioux
tribe
is
brave
and
knows
their
land
so
well,
Proč
Custer
neposlouchá
ta
slova
varovná.
Why
don't
you,
Custer,
listen
to
those
warning
words?
Tam
blízko
Little
Big
Hornu
šedivou
prérií
There
near
Little
Big
Horn,
through
the
gray
prairie
Táhne
generál
Custer
sedmou
kavalérií,
The
seventh
cavalry
goes
with
General
Custer,
Marně
mu
stopař
Bridger
radí:
Zpátky
povel
dej!
In
vain,
Bridger
the
tracker
advises:
Turn
back,
give
the
order!
Jedinou
možnost
ještě
máš,
život
si
zachovej.
You
still
have
one
chance,
save
your
life.
Říkal
to
Jim
Bridger,
já
měl
jsem
v
noci
sen,
As
Jim
Bridger
said,
I
had
a
dream
at
night,
Pod
sedmou
kavalérií,
jak
krví
rudne
zem.
Under
the
seventh
cavalry,
how
the
ground
turns
bloody
red.
Kmen
Siouxů
je
statečný
a
dobře
svůj
kraj
zná,
The
Sioux
tribe
is
brave
and
knows
their
land
so
well,
Proč
Custer
neposlouchá
ta
slova
varovná.
Why
don't
you,
Custer,
listen
to
those
warning
words?
Tam
blízko
Little
Big
Hornu
se
vznáší
smrti
stín,
There
near
Little
Big
Horn,
the
shadow
of
death
looms,
Padají
jezdci
z
koní,
výstřely
z
karabin
Horsemen
fall
from
their
horses,
shots
from
carbines
ring
Límce
modrejch
kabátů
barví
krev
červená
Collars
of
blue
coats
are
stained
with
red
blood
Kmen
Siouxů
je
statečný
a
dobře
svůj
kraj
zná.
The
Sioux
tribe
is
brave
and
knows
their
land
so
well.
Říkal
to
Jim
Bridger,
já
měl
jsem
v
noci
sen,
As
Jim
Bridger
said,
I
had
a
dream
at
night,
Pod
sedmou
kavalérií,
jak
krví
rudne
zem.
Under
the
seventh
cavalry,
how
the
ground
turns
bloody
red.
Kmen
Siouxů
je
statečný
a
dobře
svůj
kraj
zná,
The
Sioux
tribe
is
brave
and
knows
their
land
so
well,
Proč
Custer
neposlouchá
ta
slova
varovná.
Why
don't
you,
Custer,
listen
to
those
warning
words?
Pak
všechno
ztichlo
a
jen
tam-tam
duní
nad
krajem,
Then
all
was
quiet
and
only
the
tom-tom
echoes
over
the
land,
V
oblaku
prachu
mizí
Siouxů
vítěznej
kmen,
In
a
cloud
of
dust,
the
victorious
Sioux
tribe
disappears,
Cáry
vlajky
hvězdnatý
po
kopcích
vítr
vál,
Shreds
of
the
starry
flag
were
blown
over
the
hills
by
the
wind,
Tam
uprostřed
svých
vojáků
leží
i
generál.
There,
amidst
his
soldiers,
lies
the
general
too.
Říkal
to
Jim
Bridger,
já
měl
jsem
v
noci
sen,
As
Jim
Bridger
said,
I
had
a
dream
at
night,
Pod
sedmou
kavalérií,
jak
krví
rudne
zem.
Under
the
seventh
cavalry,
how
the
ground
turns
bloody
red.
Kmen
Siouxů
je
statečný
a
dobře
svůj
kraj
zná,
The
Sioux
tribe
is
brave
and
knows
their
land
so
well,
Proč
Custer
neposlouchal
ta
slova
varovná.
Why
didn't
you,
Custer,
listen
to
those
warning
words?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Payne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.