Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ever
meet
somebody
Hast
du
jemals
jemanden
getroffen,
And
the
two
of
you
hit
it
off
mit
dem
du
dich
auf
Anhieb
verstehst?
And
it
just
seems
like
there
so
much
Und
es
scheint
einfach
so
viel
Chemistry
Chemie
zu
geben.
And
You
don't
know
if
it's
from
God
Und
du
weißt
nicht,
ob
es
von
Gott
kommt
Or
the
devil
or
what,
but
just
so
much
oder
vom
Teufel
oder
was,
aber
einfach
so
viel
You
see
my
flesh,
it
can
be
my
worst
enemy
Du
siehst,
mein
Fleisch,
es
kann
mein
schlimmster
Feind
sein
But
I
really
am
feeling
your
energy
Aber
ich
fühle
wirklich
deine
Energie
And
I
never
knew
that
you
was
that
into
me
Und
ich
wusste
nie,
dass
du
so
auf
mich
stehst
But
it's
just
something
that's
about
our
chemistry
Aber
es
ist
einfach
etwas,
das
mit
unserer
Chemie
zu
tun
hat
I'm
trying
to
figure
out
how
you
were
just
sent
to
me
Ich
versuche
herauszufinden,
wie
du
einfach
zu
mir
geschickt
wurdest
Are
you
real
or
is
this
someone
you
pretend
to
be
Bist
du
echt
oder
ist
das
jemand,
den
du
vorgibst
zu
sein?
Keep
it
100
girl,
like
you
was
a
centipede
Sei
ehrlich,
Mädchen,
als
wärst
du
ein
Tausendfüßler
Cause
there's
just
something
that's
about
our
chemistry
Denn
es
ist
einfach
etwas,
das
mit
unserer
Chemie
zu
tun
hat
You
see
you
got
me
actin
out
of
my
element
Du
siehst,
du
bringst
mich
aus
meinem
Element
You
got
me
talking
crazy
like
I
was
the
president
Du
bringst
mich
dazu,
verrückt
zu
reden,
als
wäre
ich
der
Präsident
Tongue
tied
like
I
got
a
speech
impediment
Mir
fehlen
die
Worte,
als
hätte
ich
eine
Sprachbehinderung
I
got
some
other
friends,
but
they
became
irrelevant
Ich
habe
noch
andere
Freunde,
aber
sie
wurden
irrelevant
A
dose
of
you,
I
seem
to
need
a
steady
regiment
Eine
Dosis
von
dir,
ich
scheine
eine
ständige
Kur
zu
brauchen
Your
beautiful.
The
composition
of
your
melanin
Du
bist
wunderschön.
Die
Zusammensetzung
deines
Melanins
you
here
for
you
or
are
you
here
for
my
betterment
Bist
du
für
dich
hier
oder
bist
du
hier
zu
meinem
Vorteil?
Who
sent
you?
The
enemy
or
was
you
heaven
sent
Wer
hat
dich
geschickt?
Der
Feind
oder
wurdest
du
vom
Himmel
gesandt?
Yeah,
it's
like.
I've
never
felt
this
way
before
Ja,
es
ist
wie...
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
You
know
what
I
mean
Du
weißt,
was
ich
meine
Chemistry,
Chemistry,
Chemistry
Chemie,
Chemie,
Chemie
Yeah,
I
never
felt
this
way
before
Ja,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
This
is,
this
is
different
Das
ist,
das
ist
anders
I
just
don't
want
to
move
ahead
of
God
Ich
will
einfach
nicht
Gott
vorgreifen
You
know
what
I'm
saying
Du
weißt,
was
ich
meine?
Chemistry,
Chemistry,
Chemistry
Chemie,
Chemie,
Chemie
I
mean,
so,
what
are
you
saying
Ich
meine,
also,
was
sagst
du?
Is
it
from
God
or
is
it
from
a
mad
scientist
Kommt
es
von
Gott
oder
von
einem
verrückten
Wissenschaftler?
Cause
our
souls
are
start
to
form
some
alliances
Denn
unsere
Seelen
beginnen,
Allianzen
zu
bilden
You
got
me
turned
on
like
I
was
appliances
Du
machst
mich
an,
als
wäre
ich
ein
Haushaltsgerät
But
it's
not
physical.
It's
just
the
way
we
vibe
in
this
Aber
es
ist
nicht
körperlich.
Es
ist
nur
die
Art,
wie
wir
harmonieren
It's
chemical
ain't
no
sense
in
hiding
it
Es
ist
chemisch,
es
hat
keinen
Sinn,
es
zu
verbergen
But
is
it
spiritual?
Thats
what
I'm
trynna
find
in
it
Aber
ist
es
spirituell?
Das
ist
es,
was
ich
darin
finden
will
Or
it's
it
visual,
cuz
that's
what
ends
up
blinding
me
Oder
ist
es
visuell,
denn
das
ist
es,
was
mich
am
Ende
blendet
No
artificial,
girl
I
want
the
real
diamonds
Keine
künstlichen,
Mädchen,
ich
will
die
echten
Diamanten
We
come
together
would
it
be
an
explosion
Wenn
wir
zusammenkommen,
würde
es
eine
Explosion
geben?
Would
we
last
or
would
end
up
in
erosion
Würden
wir
bestehen
oder
in
Erosion
enden?
Would
you
be
loyal.
Would
you
give
me
your
devotion
Wärst
du
loyal?
Würdest
du
mir
deine
Hingabe
schenken?
You
got
me
open
like
you
gave
me
magic
potion
Du
hast
mich
geöffnet,
als
hättest
du
mir
einen
Zaubertrank
gegeben
H2O,
it's
like
I'm
swimming
in
the
ocean
H2O,
es
ist,
als
würde
ich
im
Ozean
schwimmen
Is
it
love
or
am
I
caught
up
in
emotion
Ist
es
Liebe
oder
bin
ich
in
Emotionen
gefangen?
I
tell
you
what
I'm
really
wishing
and
I'm
hoping
Ich
sage
dir,
was
ich
mir
wirklich
wünsche
und
hoffe
A
soul
tie
that's
not
from
God
it
must
be
broken
Eine
Seelenverbindung,
die
nicht
von
Gott
ist,
muss
gebrochen
werden
So
what
are
we
doing
then,
Greg
Also,
was
machen
wir
dann,
Greg?
I
mean,
where
are
we
going
with
this
Ich
meine,
wo
soll
das
hinführen?
Chemistry,
Chemistry,
Chemistry
Chemie,
Chemie,
Chemie
What
you
mean
Was
meinst
du?
I
just
feel
like
we
moving
too
fast
Ich
habe
einfach
das
Gefühl,
dass
wir
uns
zu
schnell
bewegen
Moving
too
fast?
You
need
to
make
up
your
mind,
Greg
Zu
schnell
bewegen?
Du
musst
dich
entscheiden,
Greg
I
feel
like
you
playing
games
Ich
habe
das
Gefühl,
du
spielst
Spielchen
Nah,
it
ain't
even
like
that
Nein,
so
ist
es
nicht
It's
just...
sometimes
I
don't
be
knowing
Es
ist
nur...
manchmal
weiß
ich
es
einfach
nicht
When
we
talk
on
the
phone
I
can't
leave
you
alone
Wenn
wir
telefonieren,
kann
ich
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
GM
text
when
I
wake
in
the
morn
Guten-Morgen-SMS,
wenn
ich
aufwache
Think
about
you
when
On
my
way
home
Denke
an
dich,
wenn
ich
auf
dem
Heimweg
bin
Addicted
like
chocolate
on
the
ice
cream
cone
Süchtig
wie
Schokolade
auf
dem
Eis
Infatuation
or
is
this
the
norm
Verliebtheit
oder
ist
das
die
Norm?
Deep
conversation
it
never
be
boring
Tiefe
Gespräche,
es
wird
nie
langweilig
Deep
contemplation.
Could
this
be
the
one
Tiefe
Kontemplation.
Könnte
das
die
Richtige
sein?
This
the
equation
that
could
leave
us
blown
Das
ist
die
Gleichung,
die
uns
umhauen
könnte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.