Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        You'll 
                                        be 
                                        the 
                                        end 
                                        of 
                                        me 
                            
                                        Ты 
                                        станешь 
                                        моей 
                                        погибелью, 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        fragile, 
                                        undone 
                                        by 
                                        the 
                                        storm 
                            
                                        Такая 
                                        хрупкая, 
                                        сломленная 
                                        бурей, 
                            
                         
                        
                            
                                        Unraveled 
                                        in 
                                        some 
                                        other 
                                        form 
                            
                                        Разрушенная 
                                            в 
                                        какой-то 
                                        иной 
                                        форме, 
                            
                         
                        
                            
                                        Unknown 
                                        until 
                                            I 
                                        need 
                                        to 
                                        be 
                                        known 
                            
                                        Неизвестная, 
                                        пока 
                                        мне 
                                        не 
                                        нужно 
                                        быть 
                                        узнанным. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        I'm 
                                        getting 
                                        ahead 
                                        of 
                                        me 
                            
                                            Я 
                                        забегаю 
                                        вперед, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        As 
                                        you 
                                        shuffle 
                                        off 
                                        to 
                                        bed 
                            
                                        Когда 
                                        ты 
                                        поплетешься 
                                        спать, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        You'll 
                                        never 
                                        sleep 
                                        in 
                                        my 
                                        house 
                                        again 
                            
                                        Ты 
                                        больше 
                                        никогда 
                                        не 
                                        уснешь 
                                            в 
                                        моем 
                                        доме. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        As 
                                            I 
                                        watch 
                                        the 
                                        spider 
                                        set 
                                        her 
                                        game 
                            
                                        Пока 
                                            я 
                                        наблюдаю, 
                                        как 
                                        паук 
                                        плетет 
                                        свою 
                                        паутину, 
                            
                         
                        
                            
                                        I, 
                                        the 
                                        lonely 
                                        rider, 
                                        moth 
                                        to 
                                        flame 
                            
                                        Я, 
                                        одинокий 
                                        всадник, 
                                        мотылек, 
                                        летящий 
                                        на 
                                        пламя, 
                            
                         
                        
                            
                                        Random 
                                        desire 
                                        knows 
                                        my 
                                        name 
                            
                                        Случайное 
                                        желание 
                                        знает 
                                        мое 
                                        имя, 
                            
                         
                        
                            
                                        Unwittingly 
                                        mine 
                            
                                        Невольно 
                                        мое, 
                            
                         
                        
                            
                                        Unwillingly 
                                        mine 
                            
                                        Нехоянно 
                                        мое, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                            I 
                                        wanna 
                                        know 
                            
                                            И 
                                            я 
                                        хочу 
                                        знать, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Before 
                                        you 
                                        can 
                                        sail 
                                        away 
                            
                                        Прежде 
                                        чем 
                                        ты 
                                        сможешь 
                                        уплыть, 
                            
                         
                        
                            
                                        Desiderata 
                                        takes 
                                            a 
                                        step 
                                        before 
                                        the 
                                        fall 
                            
                                        Дезидерата 
                                        делает 
                                        шаг 
                                        перед 
                                        падением, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        they 
                                        say 
                                        the 
                                        writing 
                                        on 
                                        the 
                                        wall 
                            
                                            И 
                                        говорят, 
                                        что 
                                        надпись 
                                        на 
                                        стене 
                            
                         
                        
                            
                                        Ain't 
                                        never 
                                        small 
                            
                                        Никогда 
                                        не 
                                        бывает 
                                        мелкой. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Won't 
                                        you 
                                        let 
                                        your 
                                        savior 
                                        share 
                                        your 
                                        shame? 
                            
                                        Не 
                                        позволишь 
                                        ли 
                                        ты 
                                        своему 
                                        спасителю 
                                        разделить 
                                        твой 
                                        стыд? 
                            
                         
                        
                            
                                        Try 
                                        to 
                                        keep 
                                        it 
                                        together, 
                                        moth 
                                        to 
                                        blame 
                            
                                        Попробуй 
                                        взять 
                                        себя 
                                            в 
                                        руки, 
                                        мотылек, 
                                        виновный 
                                        во 
                                        всем, 
                            
                         
                        
                            
                                        Random 
                                        desire 
                                        knows 
                                        my 
                                        name 
                            
                                        Случайное 
                                        желание 
                                        знает 
                                        мое 
                                        имя, 
                            
                         
                        
                            
                                        It 
                                        ain't 
                                        the 
                                        only 
                                        one 
                            
                                        Оно 
                                        не 
                                        единственное, 
                            
                         
                        
                            
                                        It 
                                        ain't 
                                        the 
                                        only 
                                        one 
                            
                                        Оно 
                                        не 
                                        единственное. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Greg Dulli
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.