Paroles et traduction Greg Frite - Zlataner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie,
c'est
la
jungle,
faut
être
affamé
Life
is
a
jungle,
you
need
to
be
hungry
Faut
s'placer
et
planter,
il
faut
Zlataner
You
have
to
position
yourself
and
plant,
you
have
to
Zlatan
J'ai
commencé
y'a
un
moment,
il
y
a
quelques
années
I
started
a
while
ago,
a
few
years
ago
Certains
n'étaient
même
pas
nés,
mon
art
n'est
pas
prêt
de
caner
Some
weren't
even
born
yet,
my
art
is
not
ready
to
die
Faut
Zlataner
parce
qu'on
est
déjà
damnés
You
have
to
Zlatan
because
we
are
already
damned
Faut
s'acharner,
pour
ça
qu'on
ne
lâche
jamais
Pour
Zlataner,
rien
ne
vaut
un
projet
motivant
You
have
to
persevere,
that's
why
we
never
let
go
For
Zlatan,
nothing
beats
a
motivating
project
Ça
suppose
de
soulever
ses
satanées
fesses
de
son
divan
It
means
getting
your
damn
butt
off
the
couch
Personne
ne
sait
ce
que
sera
le
monde
dans
dix
ans
No
one
knows
what
the
world
will
be
like
in
ten
years
Mais,
au
moins,
j'aurais
vécu
de
vraies
victoires
de
mon
vivant
But
at
least
I'll
have
lived
real
victories
in
my
lifetime
Faut
Zlataner
parce
qu'on
est
déjà
damnés
You
have
to
Zlatan
because
we
are
already
damned
Faut
s'acharner,
pour
ça
qu'on
ne
lâche
jamais
Comme
pour
un
match
de
ba-balle
entre
Marseille
et
Paname
You
have
to
persevere,
that's
why
we
never
let
go
Like
for
a
baseball
match
between
Marseille
and
Paname
Des
singes
en
veulent
aux
singes
d'avoir
perdu
la
banane
Monkeys
want
to
get
the
monkeys
for
losing
the
banana
En
dehors
du
terrain,
ça
se
frappe
sans
état
d'âme
Outside
the
field,
there
are
punches
with
no
pity
C'est
là
le
drame
d'un
coup
d'tatane
de
Zlatan
That's
the
tragedy
of
a
Zlatan
smack
Faut
Zlataner
parce
qu'on
est
déjà
damnés
You
have
to
Zlatan
because
we
are
already
damned
Faut
s'acharner,
pour
ça
qu'on
ne
lâche
jamais
Mais,
à
force
de
jouer
au
pilote,
on
s'pavane
You
have
to
persevere,
that's
why
we
never
let
go
But
by
playing
the
pilot
too
long,
we
strut
around
Alors
qu'il
n'y
a
pas
d'antidote
au
platane
When
there
is
no
antidote
to
sycophancy
Rien
ne
sert
de
divaguer
sur
ce
qui
est
décevant
No
point
in
rambling
about
what
is
disappointing
Inutile
de
zig-zaguer,
il
faut
aller
droit
devant
No
need
to
zigzag,
you
have
to
go
straight
ahead
Faut
Zlataner
parce
qu'on
est
déjà
damnés
You
have
to
Zlatan
because
we
are
already
damned
Faut
s'acharner,
pour
ça
qu'on
ne
lâche
jamais
Ecoute
bien,
mon
ami,
la
vie
est
un
penalty
You
have
to
persevere,
that's
why
we
never
let
go
Listen
carefully,
my
friend,
life
is
a
penalty
Quand
on
fait,
à
tour
de
rôle,
le
joueur,
le
gardien
et
l'arbitre
When
we
take
turns
being
the
player,
the
goalkeeper
and
the
referee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Shady Ghabour, Gregory Florentiny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.