Paroles et traduction Greg Parys - One Man One Night - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Man One Night - Radio Edit
Один Мужчина Одна Ночь - Радио Версия
I
Want
You,
I
Need
You
Я
хочу
тебя,
ты
мне
нужна,
I
Want
You
in
my
life
Хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни.
I
Want
You,
I
Need
You
Я
хочу
тебя,
ты
мне
нужна,
I
Want
You
in
my
life
Хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни.
I
really
want
to
do
it
again
Я
правда
хочу
повторить
это
снова.
Chéri,
chéri
t'as
rien
compris
Дорогая,
дорогая,
ты
ничего
не
поняла,
C'était
juste
pour
une
seule
nuit
Это
было
только
на
одну
ночь.
Alors
arrête
ton
cinéma
Так
что
прекрати
этот
театр,
Les
grandes
histoires
c'est
pas
pour
moi
Серьезные
отношения
не
для
меня.
T'as
cru
qu'on
était
dans
Twilight
Ты
думала,
мы
снимаемся
в
"Сумерках"?
Moi
c'est
One
Man
One
Night!
(x4)
У
меня
принцип:
"Один
Мужчина
- Одна
Ночь"!
(x4)
C'est
vrai
qu'tu
sais
y
faire
Да,
ты
умеешь
это
делать,
T'es
même
plutôt
une
bonne
affaire
И
вообще
ты
отличный
вариант.
T'es
un
bon
coup
pour
faire
l'amour
С
тобой
хорошо
заниматься
любовью,
Mais
faut
pas
croire
que
c'est
pour
toujours
Но
не
думай,
что
это
навсегда.
T'as
cru
qu'on
était
dans
Twilight
Ты
думала,
мы
снимаемся
в
"Сумерках"?
Moi
c'est
One
Man
One
Night!
У
меня
принцип:
"Один
Мужчина
- Одна
Ночь"!
Moi
c'est
One
Man
One
Night!
У
меня
принцип:
"Один
Мужчина
- Одна
Ночь"!
Moi
c'est
One
Man
One
Night!
У
меня
принцип:
"Один
Мужчина
- Одна
Ночь"!
Moi
c'est
One
Man
One
Night!
У
меня
принцип:
"Один
Мужчина
- Одна
Ночь"!
I
Want
You,
I
Need
You
Я
хочу
тебя,
ты
мне
нужна,
I
Want
You
in
my
life
Хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни.
I
really
want
to
do
it
again
Я
правда
хочу
повторить
это
снова.
J't'avais
prévenu
depuis
le
début
Я
предупреждал
тебя
с
самого
начала,
Alors
pourquoi
t'as
l'air
deçu
Так
почему
ты
выглядишь
разочарованной?
Rentre
chez
toi
c'est
mieux
comme
ça
Иди
домой,
так
будет
лучше.
Tu
peux
y
aller
j'te
retiens
pas
Можешь
идти,
я
не
держу.
Moi
c'est
One
Man
One
Night!
У
меня
принцип:
"Один
Мужчина
- Одна
Ночь"!
Moi
c'est
One
Man
One
Night!
У
меня
принцип:
"Один
Мужчина
- Одна
Ночь"!
Moi
c'est
One
Man
One
Night!
У
меня
принцип:
"Один
Мужчина
- Одна
Ночь"!
Moi
c'est
One
Man
One
Night!
У
меня
принцип:
"Один
Мужчина
- Одна
Ночь"!
Aller
on
s'prend
un
dernier
verre
Ладно,
давай
выпьем
по
последней,
Mais
c'est
fini
faudra
t'y
faire
Но
все
кончено,
придется
с
этим
смириться.
Et
puis
on
se
quitte
pour
de
bon
И
мы
расстаемся
навсегда.
Adieu
bébé
c'était
trop
bon
Прощай,
детка,
это
было
классно.
Moi
c'est
One
Man
One
Night!
У
меня
принцип:
"Один
Мужчина
- Одна
Ночь"!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Schouller, Jérôme Fructuoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.