Paroles et traduction Gregg Allman - Come and Go Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
say
that
you're
no
good,
Люди
говорят,
что
ты
никуда
не
годишься,
But
I
wouldn't
cut
you
loose,
baby,
if
I
could.
Но
я
бы
не
отпустил
тебя,
детка,
если
бы
мог.
I
seem
to
stay
down
on
the
ground,
Кажется,
я
стою
на
земле.
Baby
I'm
too
far
gone
to
turn
around.
Детка,
я
слишком
далеко
зашел,
чтобы
обернуться.
Oh
if
only
you
would
make
up
your
mind,
О,
если
бы
ты
только
решился!
Take
me
where
you
go,
you're
leaving
me
behind.
Забери
меня
туда,
куда
ты
идешь,
ты
оставляешь
меня
позади.
Woman
you
got
those
come
and
go
blues,
yes
you
do
Женщина,
у
тебя
есть
блюз
"приходи
и
уходи",
да,
есть
Lord,
you
got
those
come
and
go
blues,
Господи,
у
тебя
есть
эти
синие
приходы
и
уходы.
Yes,
you
do,
and
oh
you
got
me
feelin'
like
a
fool.
Да,
это
так,
и,
о,
Из-за
тебя
я
чувствую
себя
дураком.
Just
like
a
fool
Совсем
как
дурак
'Round
'n'
'round,
'round
we
go
"Круг
за
кругом",
"круг
за
кругом".
Don't
ask
me
why
I
stay
here,
I
don't
know.
Не
спрашивай
меня,
почему
я
здесь,
я
не
знаю.
Well
maybe
I'm
a
fool
to
care,
Что
ж,
может
быть,
я
дурак,
раз
беспокоюсь,
Without
your
sweet
love,
baby
I
would
be
nowhere.
Без
твоей
сладкой
любви,
детка,
меня
бы
нигде
не
было.
So
here
I
stay,
locked
in
your
web,
И
вот
я
здесь,
запертая
в
твоей
паутине,
Till
that
day
I
might
find
someone
else.
Пока
не
найду
кого-нибудь
другого.
But
I
don't
know,
just
when
that
would
be,
yeah
Но
я
не
знаю,
когда
именно
это
произойдет,
да
But
I
don't
know,
I
can't
say
cause
I
can't
see.
Но
я
не
знаю,
я
не
могу
сказать,
потому
что
я
не
вижу.
Sail
on,
my
darlin',
sail
on
Плыви,
моя
дорогая,
плыви!
You
just
go
your
way,
and
I'll
go
mine
Ты
просто
иди
своей
дорогой,
а
я
пойду
своей.
But
it
seems
to
me,
that
I
once
heard
Но
мне
кажется,
что
я
когда-то
слышал
...
That
everything
is
finally
cured
by
time
Что
все,
наконец,
излечивается
временем.
Ya
sail
on,
my
darlin',
sail
on
Ты
плывешь
дальше,
моя
дорогая,
плывешь
дальше.
I'll
just
wish
you
good
luck
Я
просто
пожелаю
тебе
удачи.
And
I'll
see
you
when
you
come
next
time.
Увидимся,
когда
ты
придешь
в
следующий
раз.
Lord,
you
got
those
come
and
go
blues,
yes
you
do
Господи,
у
тебя
есть
эти
синие
приходы
и
уходы,
да,
есть
Woman
you
got
those
come
and
go
blues,
I
swear
you
do
Женщина,
у
тебя
есть
блюз
"приходи
и
уходи",
клянусь,
это
так
And
oh
you
got
me
feelin'
like
a
fool.
И,
о,
Из-за
тебя
я
чувствую
себя
дураком.
Just
like
a
fool
Совсем
как
дурак
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Lenoir Allman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.