Paroles et traduction Gregg Allman - Don't Mess Up a Good Thing
You
been
cheating
on
me
now
Ты
обманывала
меня,
теперь
You
know
I
know
it's
true
Ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
это
правда.
Ain't
nobody
in
the
whole
wide
world
Нет
никого
во
всем
мире.
Gonna
love
you
like
I
do
Я
буду
любить
тебя
так
же,
как
люблю.
Don't
you
be
no
fool
(don't
you
be
no
fool
Не
будь
дураком
(не
будь
дураком!
Don't
you
be
no
fool
(don't
you
be
no
fool)
Не
будь
дураком
(не
будь
дураком).
Gonna
keep
on
fooling
'round
now
baby
Я
буду
продолжать
дурачиться,
детка.
Gonna
mess
up
your
good
thing
Я
испорчу
твое
хорошее
дело.
Well
I
might
cheated
just
a
little
bit
baby
Что
ж,
может
быть,
я
немного
изменил,
детка.
Nobody
knows
but
you
Никто
не
знает,
кроме
тебя.
When
I
get
my
paycheck
darling
Когда
я
получу
свою
зарплату,
дорогая.
Left
it
all
home
to
you
Оставил
все
дома
для
тебя.
Don't
be
no
fool
(lord
don't
you
be
no
fool)
Не
будь
дураком
(Господи,
не
будь
дураком!)
Don't
be
no
fool
(be
no
fool)
Не
будь
дураком
(не
будь
дураком).
Gonna
keep
on
jiving
round
now
baby
Я
буду
продолжать
дергаться,
детка.
Gonna
mess
up
that
good
thing
Я
испорчу
все
хорошее.
What
can
I
say?
Что
я
могу
сказать?
They
tell
me
you
got
a
part-time
lover
Мне
говорят,
что
у
тебя
есть
любовник
на
полставки.
Living
away
cross-town
Жизнь
вдали,
через
весь
город.
Won't
be
more
than
a
little
while
baby
Не
будет
больше,
чем
немного,
детка.
You'll
be
putting
me
down
Ты
будешь
унижать
меня.
Don't
be
no
fool
(don't
you
be
no
fool)
Не
будь
дураком
(не
будь
дураком).
Don't
be
no
fool
(be
no
fool)
Не
будь
дураком
(не
будь
дураком).
Gonna
keep
on
jiving
'round
now,
baby
Я
продолжу
веселиться,
детка.
Gonna
mess
up
that
good
thing
Я
испорчу
все
хорошее.
Now
don't
you
come
sneaking
across
town
baby
А
теперь
не
смей
прокрадываться
через
весь
город,
детка.
You'll
sure
catch
me
doing
no
wrong
Ты
точно
поймешь,
что
я
поступаю
правильно.
You
know
I
know
all
our
friends
know
Ты
знаешь,
я
знаю
всех
наших
друзей.
We
got
a
thing
going
У
нас
кое-что
есть.
Don't
be
no
fool
(don't
you
be
no
fool)
Не
будь
дураком
(не
будь
дураком).
Don't
be
no
fool
(don't
you
be
no
fool)
Не
будь
дураком
(не
будь
дураком).
Gonna
keep
on
jiving
'round
now
baby
Я
продолжу
веселиться,
детка.
Gonna
mess
up
a
good
thing
Я
испорчу
все
хорошее.
What
can
I
say
Что
я
могу
сказать?
Oh,
don't
fool
around
О,
не
валяй
дурака.
Mess
up
the
best
damn
thing
you
ever
gonna
have,
yeah
Испортил
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Sain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.