Paroles et traduction Gregor Hägele - 1 Jahr (Wie lang muss ich noch heilen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 Jahr (Wie lang muss ich noch heilen)
1 Year (How Much Longer Must I Heal)
Deine
blaue
Jeans
liegt
noch
bei
mir
Your
blue
jeans
are
still
with
me
Obwohl
ich
sonst
doch
jedes
Teil
verlier
Though
I
usually
lose
every
piece
Ich
gebe
zu,
ich
hänge
noch
an
ihr
I
admit,
I'm
still
attached
to
them
Dabei
hat
sie
'n
Loch
so
wie
jetzt
wir
Even
though
they
have
a
hole
like
us
now
Hab
schon
probiert
zu
ignorier'n
I've
tried
to
ignore
it
Den
Rest
von
dir
rauszuradier'n
To
erase
the
rest
of
you
Doch
kann's
einfach
nicht
kontrollier'n
But
I
just
can't
control
it
Ist
doch
schon
ein
Jahr
mit
uns
vorbei
It's
been
a
year
since
it
ended
with
us
Doch
in
mein'n
Träum'n
bist
nur
du
But
you're
all
over
my
dreams
Ich
dachte,
es
wird
besser
mit
der
Zeit
I
thought
it
would
get
better
with
time
Doch
heut
krieg
ich
kein
Auge
zu
But
today
I
can't
sleep
a
wink
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
Wie
lang
muss
ich
noch
heil'n?
How
much
longer
must
I
heal?
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
Ist
doch
schon
ein
Jahr
mit
uns
vorbei
It's
been
a
year
since
it
ended
with
us
Ja,
ich
hatt
auch
schon
Yes,
I've
had
Andre
Küsse
geschmeckt,
andre
Menschen
im
Bett
Other
kisses,
other
people
in
bed
Es
war
nie
ganz
perfekt,
du
fehlst
It
was
never
quite
perfect,
I
miss
you
Glücklich,
traurig
zugleich,
weiß,
wir
sollten
nicht
sein
Happy,
sad
at
the
same
time,
I
know
we
shouldn't
be
Doch
das
macht
es
nicht
leicht,
du
fehlst
But
that
doesn't
make
it
easy,
I
miss
you
Hab
schon
probiert
zu
ignorier'n
I've
tried
to
ignore
it
Den
Rest
von
dir
rauszuradier'n
To
erase
the
rest
of
you
Doch
kann's
einfach
nicht
kontrollier'n
But
I
just
can't
control
it
Ist
doch
schon
ein
Jahr
mit
uns
vorbei
It's
been
a
year
since
it
ended
with
us
Doch
in
mein'n
Träum'n
bist
nur
du
But
you're
all
over
my
dreams
Ich
dachte,
es
wird
besser
mit
der
Zeit
I
thought
it
would
get
better
with
time
Doch
heut
krieg
ich
kein
Auge
zu
But
today
I
can't
sleep
a
wink
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
Wie
lang
muss
ich
noch
heil'n?
How
much
longer
must
I
heal?
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
Ist
doch
schon
ein
Jahr
mit
uns
vorbei
It's
been
a
year
since
it
ended
with
us
Ich
hoff,
dir
geht's
gut,
wo
auch
immer
du
bist,
wen
auch
immer
du
küsst
I
hope
you're
well,
wherever
you
are,
whoever
you
kiss
Und
nein,
ich
will
dich
nicht
zurück
And
no,
I
don't
want
you
back
Doch
wenn
wir
uns
seh'n,
tut
es
noch
weh
But
when
we
see
each
other,
it
still
hurts
Ich
hoff
nur,
du
heilst
'n
bisschen
schneller
als
ich
I
just
hope
you
heal
a
little
faster
than
I
do
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
Wie
lang
muss
ich
noch
heil'n?
How
much
longer
must
I
heal?
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
(Ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
Ist
doch
schon
ein
Jahr
mit
uns
vorbei
It's
been
a
year
since
it
ended
with
us
Ohh,
oh-oh-ohh,
oh-ohh
(ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
Ohh,
oh-oh-ohh,
oh-ohh
(ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
Wie
lang
muss
ich
noch
heil'n?
How
much
longer
must
I
heal?
Ohh,
oh-oh-ohh,
oh-ohh
(ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
Ohh,
oh-oh-ohh,
oh-ohh
(ahh,
ah-ah-ahh,
ah-ahh)
Ist
doch
schon
ein
Jahr
mit
uns
vorbei
It's
been
a
year
since
it
ended
with
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sascha Wernicke, Alexander Hauer, Gregor Christoph Haegele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.