Paroles et traduction Gregor Hägele - Ana
Seit
mehr
als
52
Wochen
sehen
alle
zu,
wie
ich
verlier
For
more
than
52
weeks
everyone
has
watched
me
lose
Mich
selbst
und
mich
allein
Myself
and
only
me
Hab,
wer
ich
war
entzweigebrochen
und
das
alles
wegen
dir
I
broke
who
I
was
and
all
because
of
you
Ich
wollte
doch
nur
glücklich
sein
I
just
wanted
to
be
happy
Ich
hab
dich
geliebt
bis
auf
die
Knochen
I
loved
you
to
the
bone
Aber
jetzt
muss
ich
mich
erstmal
reparieren
But
now
I
have
to
fix
myself
first
Wohin
soll
ich
gehen?
Was
soll
ich
machen?
Where
should
I
go?
What
should
I
do?
Hauptsache
weg
von
dir
Anywhere
away
from
you
Meine
Freunde
wollen
dich
nicht
My
friends
don't
want
you
Sie
sagen:
"Ne,
komm,
lass
es
einfach
sein,
hau
ab"
They
say:
"No,
come
on,
let
it
go,
get
lost"
Ana,
bitte
lass
mich
los
Ana,
please
let
me
go
Du
machst
mich
kaputt
You're
ruining
me
Alle
haben
mich
gewarnt
Everyone
warned
me
Meine
Eltern
denken,
ich
bin
längst
verrückt
My
parents
think
I'm
crazy
Ana,
bitte
lass
mich
los
Ana,
please
let
me
go
Du
machst
mich
kaputt
You're
ruining
me
365
Tage
hängst
du
kiloschwer
an
mir
365
days
you
hang
on
me
like
a
ton
Doch
ich
kann
es
so
gut
verstecken
But
I
can
hide
it
so
well
Schlägt
mir
völlig
auf
den
Magen,
meine
Nerven
aus
Papier
It
completely
kills
my
stomach,
my
nerves
are
paper
Und
daran
will
ich
noch
nicht
verrecken
And
I
don't
want
to
die
of
it
yet
Ich
hab
dich
geliebt
bis
auf
die
Knochen
I
loved
you
to
the
bone
Aber
jetzt
muss
ich
mich
erstmal
reparieren
But
now
I
have
to
fix
myself
first
Wohin
soll
ich
gehen?
Was
soll
ich
machen?
Where
should
I
go?
What
should
I
do?
Hauptsache
weg
von
dir
Anywhere
away
from
you
Meine
Freunde
wollen
dich
nicht
My
friends
don't
want
you
Sie
sagen:
"Ne,
komm,
lass
es
einfach
sein,
hau
ab"
They
say:
"No,
come
on,
let
it
go,
get
lost"
Ana,
bitte
lass
mich
los
Ana,
please
let
me
go
Du
machst
mich
kaputt
You're
ruining
me
Alle
haben
mich
gewarnt
Everyone
warned
me
Meine
Eltern
denken,
ich
bin
längst
verrückt
My
parents
think
I'm
crazy
Ana,
bitte
lass
mich
los
Ana,
please
let
me
go
Du
machst
mich
kaputt
You're
ruining
me
Du
hast
meine
Liebe
nicht
verdient
You
don't
deserve
my
love
Und
raubst
mir
meine
letzte
Energie
And
you're
stealing
my
last
energy
Ich
will
meine
Würde
nicht
verlieren
I
don't
want
to
lose
my
dignity
Werd's
ohne
dich,
ohne
dich
weiterziehen
I'll
move
on
without
you,
without
you
Egal,
wie
lang
(ja),
diesen
Kampf
werd
ich
gewinn'n
No
matter
how
long
(yes),
I'll
win
this
fight
Damit
ich
wieder
ich
bin
So
that
I
can
be
myself
again
Meine
Freunde
wollen
dich
nicht
My
friends
don't
want
you
Sie
sagen:
"Ne,
komm,
lass
es
einfach
sein,
hau
ab"
They
say:
"No,
come
on,
let
it
go,
get
lost"
Ana,
bitte
lass
mich
los
Ana,
please
let
me
go
Du
machst
mich
kaputt
You're
ruining
me
Alle
haben
mich
gewarnt
Everyone
warned
me
Meine
Eltern
denken,
ich
bin
längst
verrückt
My
parents
think
I'm
crazy
Ana,
bitte
lass
mich
los
Ana,
please
let
me
go
Du
machst
mich
kaputt
You're
ruining
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madeleine Juno, Sascha Wernicke, David Juergens, Gregor Hagele
Album
Ana
date de sortie
05-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.