Paroles et traduction Gregor Hägele - Phantomschmerz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phantomschmerz
Phantom Pain
Es
bleibt
Phantomschmerz
in
meiner
Brust
There's
still
phantom
pain
in
my
chest
Doch
vielleicht
ist
das
ganz
genau,
was
ich
fühlen
muss
But
maybe
this
is
exactly
what
I
need
to
feel
So
hört
es
sich
also
an,
wenn
mein
Herz
bricht
This
is
what
it
sounds
like
when
my
heart
breaks
Nur
ich
selbst
merk
den
Sound,
spür
ihn
viel
zu
laut
I
alone
hear
the
sound,
feel
it
too
loud
Keiner
fühlt
diesen
Schmerz,
wenn
es
zusticht
No
one
feels
this
pain
when
it
pierces
Außer
mir,
außer
mir
Except
me,
except
me
Schluck
Aspirin
für
das
Zieh'n,
doch
es
wirkt
nicht
Swallowing
aspirin
for
the
pain,
but
it
doesn't
work
Irgendwie
heiß,
trotzdem
kalt
unter
meiner
Haut
Somehow
hot,
yet
cold
underneath
my
skin
Heizung
an,
Fenster
auf?
Mann,
ich
weiß
nicht
Heating
on,
windows
open?
Man,
I
don't
know
Und
alle
sagen,
es
geht
irgendwann
vorbei
And
everyone
says,
it'll
pass
eventually
Und
um
die
Wunden
kümmert
sich
dann
schon
die
Zeit
And
that
time
will
heal
these
wounds
Es
bleibt
Phantomschmerz
in
meiner
Brust
There's
still
phantom
pain
in
my
chest
Doch
vielleicht
ist
das
ganz
genau,
was
ich
fühlen
muss
But
maybe
this
is
exactly
what
I
need
to
feel
Um
mich
wieder
selbst
zu
finden
To
find
myself
again
Denn
auch
wenn
die
Liebe
geht,
irgendwas
davon
bleibt
Because
even
when
love
goes
away,
something
remains
Wenn
es
immer
wieder
brennt,
kann's
auch
immer
wieder
heil'n
If
it
burns
again
and
again,
it
can
also
heal
again
and
again
Phantomschmerz
in
meiner
Brust
Phantom
pain
in
my
chest
Nein,
daran
geh
ich
nicht
kaputt
No,
I
won't
break
from
it
Kann
jetzt
erklär'n,
wie
es
ist,
wenn
es
still
ist
Now
I
can
explain
what
it's
like
when
it's
silent
Ich
lieg
wach
und
ich
wart
auf
dein
"Gute
Nacht"
I
lie
awake
and
I
wait
for
your
"good
night"
Realisiere
erst
jetzt,
denn
da
kommt
nichts
Only
now
I
realize,
because
nothing
comes
Und
alle
sagen,
es
geht
irgendwann
vorbei
And
everyone
says,
it'll
pass
eventually
Und
um
die
Wunden
kümmert
sich
dann
schon
die
Zeit
And
that
time
will
heal
these
wounds
Es
bleibt
Phantomschmerz
in
meiner
Brust
There's
still
phantom
pain
in
my
chest
Doch
vielleicht
ist
das
ganz
genau,
was
ich
fühlen
muss
But
maybe
this
is
exactly
what
I
need
to
feel
Um
mich
wieder
selbst
zu
finden
To
find
myself
again
Denn
auch
wenn
die
Liebe
geht,
irgendwas
davon
bleibt
Because
even
when
love
goes
away,
something
remains
Wenn
es
immer
wieder
brennt,
kann's
auch
immer
wieder
heil'n
If
it
burns
again
and
again,
it
can
also
heal
again
and
again
Phantomschmerz
in
meiner
Brust
Phantom
pain
in
my
chest
Nein,
daran
geh
ich
nicht
kaputt,
-utt
No,
I
won't
break
from
it,
-utt
Nein,
daran
geh
ich
nicht
kaputt,
-utt
No,
I
won't
break
from
it,
-utt
Nein,
daran
geh
ich
nicht
kaputt
No,
I
won't
break
from
it
Du
bist
nicht
mehr
da
und
trotzdem
tut's
noch
manchmal
weh
You're
gone
and
yet
I
still
hurt
sometimes
Auch
wenn
der
Schmerz
bleibt,
werd
ich
weitergeh'n
Even
though
the
pain
remains,
I'll
keep
going
Es
bleibt
Phantomschmerz
in
meiner
Brust
There's
still
phantom
pain
in
my
chest
Doch
vielleicht
ist
das
ganz
genau,
was
ich
fühlen
muss
But
maybe
this
is
exactly
what
I
need
to
feel
Um
mich
wieder
selbst
zu
finden
To
find
myself
again
Denn
auch
wenn
die
Liebe
geht,
irgendwas
davon
bleibt
Because
even
when
love
goes
away,
something
remains
Wenn
es
immer
wieder
brennt,
kann's
auch
immer
wieder
heil'n
If
it
burns
again
and
again,
it
can
also
heal
again
and
again
Phantomschmerz
in
meiner
Brust
Phantom
pain
in
my
chest
Nein,
daran
geh
ich
nicht
kaputt,
-utt
No,
I
won't
break
from
it,
-utt
Nein,
daran
geh
ich
nicht
kaputt,
-utt
No,
I
won't
break
from
it,
-utt
Nein,
daran
geh
ich
nicht
kaputt
No,
I
won't
break
from
it
Denn
auch
wenn
die
Liebe
geht,
irgendwas
davon
bleibt
Because
even
when
love
goes
away,
something
remains
Wenn
es
immer
wieder
brennt,
kann's
auch
immer
wieder
heil'n
If
it
burns
again
and
again,
it
can
also
heal
again
and
again
Phantomschmerz
in
meiner
Brust
Phantom
pain
in
my
chest
Nein,
daran
geh
ich
nicht
kaputt
No,
I
won't
break
from
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dietmar Pollmann, Gregor Hägele, Hanno Lohse, Kristian Sandberg, Sascha Wernicke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.