Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einer der Besten
Один из лучших
Ich
hatte
kein'n
Plan
für
mein
eignes
Leben
Я
для
своей
жизни
не
строил
планов,
Ich
hab
nur
mehr
Glück
als
Verstand
gebraucht
Использовал
удачу
больше
чем
ум.
Hab
nie
verlernt,
sie
zurückzugeben
Но
не
разучился
я
отвечать
добром,
Und
wer
mich
gut
kennt,
weiß,
ich
geb
niemals
auf
И
знающие
меня
знают
— не
сдамся
я!
Wir
vergessen
zu
oft,
was
wir
alles
haben
Мы
забываем
часто,
что
имеем
всё,
Es
gibt
keinen
Grund,
schlecht
drauf
zu
sein
И
нет
причины
для
дурного
настроенья.
Was
überlebt,
sind
unsre
Taten
Лишь
наши
поступки
переживут
любые
бури,
Wenn's
nur
drum
geht,
wichtig
zu
sein
Когда
цель
лишь
важным
казаться.
Hab
versucht,
nicht
allzu
oft
zu
scheitern
Я
старался
не
так
часто
ошибаться,
Hab
gelernt,
wieder
aufzusteh'n
Научился
снова
подниматься.
Fang
an
zu
laufen,
fang
an
zu
kämpfen
Начинай
бежать,
начинай
сражаться
—
Du
hast
doch
alles,
was
es
braucht,
um
gut
zu
sein
Ты
ведь
умеешь
всё,
чтобы
быть
лучше!
Du
musst
an
dich
glauben,
lass
dich
nicht
ablenken
Ты
должна
в
себя
поверить,
не
отвлекайся,
Du
hast
die
Chance,
mit
der
Beste
hier
zu
sein
Твой
шанс
— быть
лучшей
среди
других!
Man
hat
dir
gesagt,
du
kannst
die
Welt
nie
verändern
Тебе
говорили
— мир
не
изменить,
Musst
es
trotzdem
jeden
Tag
probier'n
Но
пробуй
всё
равно
настойчиво
и
смело.
Wenn
der
Sturm
aufbraust,
darfst
du
nicht
kentern
Когда
начнётся
шторм
— не
дай
волне
сломить,
Es
gibt
viel
zu
viel
zu
verlier'n
Слишком
многое
здесь
потерять
недопустимо.
Hast
versucht,
nicht
allzu
oft
zu
scheitern
Ты
старалась
не
так
часто
ошибаться,
Hast
gelernt,
wieder
aufzusteh'n
Научилась
снова
подниматься.
Fang
an
zu
laufen,
fang
an
zu
kämpfen
Начинай
бежать,
начинай
сражаться
—
Du
hast
doch
alles,
was
es
braucht,
um
gut
zu
sein
Ты
ведь
умеешь
всё,
чтобы
быть
лучше!
Du
musst
an
dich
glauben,
lass
dich
nicht
ablenken
Ты
должна
в
себя
поверить,
не
отвлекайся,
Du
hast
die
Chance,
mit
der
Beste
hier
zu
sein
Твой
шанс
— быть
лучшей
среди
других!
Du
kannst
einer
der
Besten-
Ты
можешь
стать
одной
из
лучших
—
Du
kannst
einer
der
Besten
sein
Ты
можешь
стать
одной
из
лучших!
Du
kannst
einer
der
Besten-
Ты
можешь
стать
одной
из
лучших
—
Du
kannst
einer
der
Besten
sein
Ты
можешь
стать
одной
из
лучших!
Du
kannst
einer
der
Besten-
Ты
можешь
стать
одной
из
лучших
—
Du
kannst
einer
der
Besten
sein
Ты
можешь
стать
одной
из
лучших!
Du
kannst
einer
der
Besten-
Ты
можешь
стать
одной
из
лучших
—
Du
kannst
einer
der
Besten-
Ты
можешь
стать
одной
из
лучших
—
Fang
an
zu
laufen,
fang
an
zu
kämpfen
Начинай
бежать,
начинай
сражаться
—
Du
hast
doch
alles,
was
es
braucht,
um
gut
zu
sein
Ты
ведь
умеешь
всё,
чтобы
быть
лучше!
Du
musst
an
dich
glauben,
lass
dich
nicht
ablenken
Ты
должна
в
себя
поверить,
не
отвлекайся,
Du
hast
die
Chance,
mit
der
Beste
hier-
Твой
шанс
— быть
лучше
средь
других
—
Die
Chance,
mit
der
Beste
hier
zu
sein
Шанс
стать
лучшей
среди
остальных!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregor Meyle, Massimo Buonanno, Mathias Grosch, Markus Vollmer, Dominik Kraemer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.