Gregorian - The Forest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gregorian - The Forest




The Forest
Лес
Each time the bell tolls I feel inner change
Каждый раз, когда звонит колокол, я чувствую внутреннюю перемену,
Crossing the bridge from the weak to the tainted
Переходя мост от слабости к порочности.
There we will meet with the true sires of her
Там мы встретимся с истинными прародителями её,
Calling up spirits of love and desire
Взывая к духам любви и желания.
Slip through the dark as my bones turn to rust
Скольжу сквозь тьму, пока мои кости превращаются в ржавчину,
For there′s nothing to keep me from what I've become
Ибо ничто не может удержать меня от того, кем я стал.
Let the darkness
Пусть тьма
Keep my secret
Хранит мою тайну.
Will she hold me
Примешь ли ты меня,
′Til the dead of night?
До самой глубокой ночи?
'Til the fall of night
До падения ночи?
Punish me now for my world is surrounded
Накажи меня сейчас, ибо мой мир окружен
With inkblots of madness
Кляксами безумия
And cold empty halls
И холодными пустыми залами.
Will the forest fold me in her wings?
Укроет ли меня лес своими крыльями?
Keep me silent, strike the demon within
Сохранит ли мой секрет, поразит ли демона внутри?
Find my solace in her weary arms
Обрету ли я утешение в твоих усталых объятиях?
Then I will be saved by the night
Тогда я буду спасен ночью,
No longer slave to my mind
Больше не раб своего разума.
Sweet redemption
Сладкое искупление.
Suffer the screams as I walk through this land
Терпи крики, пока я иду по этой земле,
Suffer the empty regret by my hand
Терпи пустое сожаление от моей руки.
Conquer the mountains I molded with tears
Покори горы, которые я слепил из слёз,
Retrace catastrophe now burning clear
Переживи катастрофу, теперь горящую ясно.
Punish me now as my bones turn to rust
Накажи меня сейчас, пока мои кости превращаются в ржавчину,
For there's nothing to save me from what I′ve become
Ибо ничто не может спасти меня от того, кем я стал.
Will the forest fold me in her wings?
Укроет ли меня лес своими крыльями?
Keep me silent, strike the demon within
Сохранит ли мой секрет, поразит ли демона внутри?
Find my solace in her weary arms
Обрету ли я утешение в твоих усталых объятиях?
Then I will be saved by the night
Тогда я буду спасен ночью,
No longer slave to my mind
Больше не раб своего разума.
I will be saved by the night
Я буду спасен ночью,
No longer slave to my mind
Больше не раб своего разума.
Sweet redemption
Сладкое искупление.





Writer(s): Carsten Heusmann, Amelia Brightman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.