Gregorio Allegri, The Choir Of Westminster Abbey & Simon Preston - Miserere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gregorio Allegri, The Choir Of Westminster Abbey & Simon Preston - Miserere




Miserere
Have Mercy
Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam;
Have mercy on me, O God, according to your steadfast love;
Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
according to your abundant mercy blot out my transgressions.
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco,
For I know my transgressions,
Et peccatum meum contra me est semper.
and my sin is ever before me.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci;
Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight,
Ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
so that you may be justified in your words and prevail when you are judged.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus
Behold, I was brought forth in iniquity,
Sum: et in peccatis concepit me mater mea.
and in sin did my mother conceive me.
Ecce enim veritatem dilexisti;
Behold, you delight in truth in the inward being,
Incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
and you teach me wisdom in the secret heart.
Asperges me hyssopo, et mundabor;
Purge me with hyssop, and I shall be clean;
Lavabis me, et super nivem dealbabor.
wash me, and I shall be whiter than snow.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata.
Let me hear joy and gladness; let the bones that you have broken rejoice.
Averte faciem tuam a peccatis meis, et omnes iniquitates meas dele.
Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
Cor mundum crea in me, Deus,
Create in me a clean heart, O God,
Et spiritum rectum innova in visceribus meis.
and renew a right spirit within me.
Ne projicias me a facie tua, et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Cast me not away from your presence, and take not your Holy Spirit from me.
Redde mihi laetitiam salutaris tui, et spiritu principali confirma me.
Restore to me the joy of your salvation, and uphold me with a willing spirit.
Docebo iniquos vias tuas, et impii ad te convertentur.
Then I will teach transgressors your ways, and sinners will return to you.
Libera me de sanguinibus, Deus,
Deliver me from bloodguiltiness, O God,
Deus salutis meae, et exsultabit lingua mea
O God of my salvation, and my tongue will sing aloud
Justitiam tuam.
of your righteousness.
Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam.
O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
Quoniam si voluisses sacrificium,
For you will not delight in sacrifice, or I would give it;
Dedissem utique; holocaustis non delectaberis.
you will not be pleased with a burnt offering.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus;
The sacrifices of God are a broken spirit;
Cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
Benigne fac, Domine,
Do good to Zion in your good pleasure;
In bona voluntate tua Sion, ut aedificentur muri Jerusalem.
build up the walls of Jerusalem.
Tunc acceptabis sacrificium justitiae,
Then will you delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings;
Oblationes et holocausta; tunc imponent super altare tuum vitulos
then bulls will be offered on your altar.





Writer(s): Willcocks, Gregorio Allegri

Gregorio Allegri, The Choir Of Westminster Abbey & Simon Preston - Allegri: Miserere
Album
Allegri: Miserere
date de sortie
23-06-2009



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.