Paroles et traduction Gregory Alan Isakov - Second Chances
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Chances
Вторые шансы
All
of
my
heroes
sit
up
straight
Все
мои
герои
сидят
прямо,
They
stare
at
the
ground
Смотрят
в
землю.
They
radiate
Они
излучают…
Me,
I′m
mumbling
in
the
kitchen
for
the
sun
to
pay
up
А
я
бормочу
на
кухне,
моля
солнце
расплатиться.
Lonely
is
a
ring
on
a
cold
coffee
cup
Одиночество
— это
кольцо
на
дне
холодной
кофейной
чашки.
I'm
some
sick
hound
Я
как
больной
пес,
Digging
for
bones
Роюсь
в
поисках
костей.
If
it
weren′t
for
second
chances,
we'd
all
be
alone
Если
бы
не
вторые
шансы,
мы
бы
все
были
одни.
My
hands
they
were
strangers
lost
in
the
night
Мои
руки,
словно
незнакомцы,
заблудившиеся
в
ночи,
They're
waving
around
in
the
dusty
light
Мечутся
в
пыльном
свете.
I′m
waiting
in
the
wings
while
the
trees
undress
Я
жду
за
кулисами,
пока
деревья
раздеваются,
Cupping
my
ear
to
hear
the
wind
confess
Прикладываю
ухо,
чтобы
услышать
исповедь
ветра.
I′m
a
ghost
in
the
garden
Я
призрак
в
саду,
Scaring
the
crows
Распугиваю
ворон.
If
it
weren't
for
second
chances,
we′d
all
be
alone
Если
бы
не
вторые
шансы,
мы
бы
все
были
одни.
I'm
running
from
nothing,
no
thoughts
in
my
mind
Я
бегу
от
пустоты,
без
единой
мысли
в
голове.
Oh
my
heart
was
all
black
Мое
сердце
было
черным,
But
I
saw
something
shine
Но
я
увидел
проблеск.
Thought
that
part
was
yours,
but
it
might
just
be
mine
Думал,
этот
проблеск
твой,
но,
возможно,
он
мой.
I
could
share
it
with
you,
if
you
gave
me
the
time
Я
мог
бы
поделиться
им
с
тобой,
если
бы
ты
дала
мне
время.
I′m
all
bloody
knuckles,
longing
for
home
Мои
костяшки
разбиты
в
кровь,
я
тоскую
по
дому.
If
it
weren't
for
second
chances,
we′d
all
be
alone
Если
бы
не
вторые
шансы,
мы
бы
все
были
одни.
I'm
a
shot
through
the
dark
Я
выстрел
в
темноте,
I'm
a
black
sinkhole
Я
черная
дыра.
If
it
weren′t
for
second
chances,
we′d
all
be
alone
Если
бы
не
вторые
шансы,
мы
бы
все
были
одни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Alan Isakov, Ilan Gary Isakov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.