Paroles et traduction Gregory Alan Isakov - Terlingua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fox
runs
with
the
lightning
Лиса
бежит
вместе
с
молнией
Worked
its
way
into
an
open
field
Пробрался
в
открытое
поле
Come
midnight,
we'll
all
be
dreaming
Наступит
полночь,
мы
все
будем
мечтать
It's
the
owl
who
owns
the
evening
Это
сова,
которой
принадлежит
вечер
Remember
when
the
engine
quit?
Помните,
когда
заглох
двигатель?
My
head
against
the
steering
wheel
Моя
голова
против
руля
You
sparked
up,
began
to
grin
Ты
вспыхнул,
начал
ухмыляться
You
and
all
your
silver
linings
Ты
и
все
твои
серебряные
накладки
Desert
flowers
wait
for
rain
Цветы
пустыни
ждут
дождя
Scattered
seeds
along
the
plains
Разбросанные
семена
по
равнинам
Storms
will
swell,
the
days
will
fly
Штормы
нарастут,
дни
пролетят
I'll
love
you
like
the
passing
time
Я
буду
любить
тебя,
как
прошедшее
время
There's
hissing
in
the
underbrush
В
подлеске
слышно
шипение
Let's
try
and
not
talk
too
much
Давай
попробуем
не
говорить
слишком
много
Promise
I
won't
say
a
thing
Обещай,
я
ничего
не
скажу
It's
the
owl
who
owns
the
evening
Это
сова,
которой
принадлежит
вечер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Alan Isakov, John Garrett Wagner, Ronald William Scott Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.