Paroles et traduction Gregory Isaacs - Mr. Cop (In Dub)
Cool
down,
down
to
the
ground
Остынь,
спустись
на
землю.
Cool
down
your
temper,
Mr
Cop,
cool
down
Успокойтесь,
Мистер
коп,
успокойтесь.
Hear
me
when
I
say,
I
say
Услышь
меня,
когда
я
говорю,
я
говорю
Cool
down
your
temper,
Mr
Cop,
cool
down
Остыньте,
Мистер
коп,
остыньте!
Put
a
smile
on
your
face
while
passing
through
Надень
улыбку
на
свое
лицо,
проходя
мимо.
Put
away
all
the
frown
and
that
awful
screw
Убери
все
хмурые
взгляды
и
этот
ужасный
винт.
We
just
sipping
a
cup
and
having
some
fun
Мы
просто
потягиваем
по
чашечке
и
немного
веселимся
And
it′s
better
than
in
the
streets
bashing
guns
И
это
лучше,
чем
на
улицах
палить
из
пушек.
Telling
me
stay
chilling
Ты
говоришь
мне
не
расслабляться
Cool
down
your
temper,
Mr
Cop,
cool
down
Остыньте,
Мистер
коп,
остыньте!
They
just
licking
a
cup
I
said
Они
просто
облизывают
чашку
сказал
я
Cool
down
your
temper,
Mr
Cop,
cool
down
Остыньте,
Мистер
коп,
остыньте!
Say
we
are
just
sipping
a
cup
Допустим,
мы
просто
пьем
по
чашечке.
Meat
be
in
market,
marrow
in
a
bone
Мясо
на
рынке,
мозг
в
кости.
What
don't
concern
you,
please
leave
it
alone
То,
что
тебя
не
касается,
пожалуйста,
оставь
в
покое.
Cos
the
grass
was
made
for
the
cow
and
ass
Потому
что
трава
была
создана
для
коровы
и
осла
And
the
herb
on
this
land
for
the
use
of
man
И
трава
на
этой
земле
для
использования
человеком.
Tell
′em,
Missa,
tell
'em
Скажи
им,
Мисса,
скажи
им.
Cool
down
your
temper,
Mr
Cop,
cool
down
Остыньте,
Мистер
коп,
остыньте!
We're
just
licking
a
cup
I
said
Мы
просто
облизываем
чашку
сказал
я
Cool
down
your
temper,
Mr
Cop,
cool
down
Остыньте,
Мистер
коп,
остыньте!
Say
we
are
just
sipping
a
cup
Допустим,
мы
просто
пьем
по
чашечке.
Cool
down
your
temper,
Mr
Cop,
cool
down
Остыньте,
Мистер
коп,
остыньте!
Down
down,
down
down
Вниз,
вниз,
вниз,
вниз
...
Go
down,
go
down,
go
down
Иди
ко
дну,
иди
ко
дну,
иди
ко
дну.
Coppy,
stop
you
bothering
me
Коппи,
перестань
надоедать
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory A Isaacs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.