Gregory Isaacs - Red Rose For Gregory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gregory Isaacs - Red Rose For Gregory




Red rose for Gregory
Красная роза для Грегори
A special delivery with question signs
Специальная доставка с вопросительными знаками
From whom I don't know
От кого я не знаю
Red roses for me, a token of love in secrecy
Красные розы для меня-символ тайной любви.
Maybe it's coming from Mary
Может, это от Мэри?
But I've seen her since morning already
Но я видел ее с самого утра.
So it's not her
Значит это не она
Could it be from June?
Может, оно от июня?
Oh no, I saw her early this afternoon, Lord
О Нет, я видел ее сегодня днем, Господи.
If it's not from June or Mary, who is it from?
Если не от Джун или Мэри, то от кого?
It's a question to query
Это вопрос, который нужно задать.
Who shall I thank for this red rose?
Кого мне благодарить за эту красную розу?
Your guess is good as mine, I suppose
Полагаю, твоя догадка не хуже моей.
Only Lord knows
Одному Богу известно
But I don't wanna take no chance and call no one
Но я не хочу рисковать и никому не звонить
As I'm not sure, I don't wanna guess and then it from
Поскольку я не уверен, я не хочу гадать, а потом ...
You see my list is very long, so very long
Видите ли, мой список очень длинный, очень длинный.
Red rose for Gregory
Красная роза для Грегори
(Somebody sent a rose for me)
(Кто-то прислал мне розу)
Special delivery with question signs
Специальная доставка с вопросительными знаками
(And I don't know who it could be)
я не знаю, кто бы это мог быть)
From whom I don't know
От кого я не знаю
Red rose for me, ooh we
Красная роза для меня, О, мы ...
(Somebody sent a rose for me)
(Кто-то прислал мне розу)
A token of love in secrecy
Символ любви в тайне.
(And I don't know who it could be)
я не знаю, кто бы это мог быть)
Top secret, who's gonna reveal it?
Совершенно секретно, кто его раскроет?
Suppose it's from Sandra
Предположим, это от Сандры.
I wonder, she could be the answer, alright
Интересно, она может быть ответом, да
I know she's like this, full of surprises
Я знаю, она такая, полная сюрпризов.
She is closin' up to the top of my list, Lord
Она приближается к вершине моего списка, Господи
But I don't wanna take no chance and call no one
Но я не хочу рисковать и никому не звонить
As I'm not sure, I don't wanna guess and then it from
Поскольку я не уверен, я не хочу гадать, а потом ...
You see my list is very, very long, oh, so long
Видите ли, мой список очень, очень длинный, о, такой длинный
Red rose for Gregory
Красная роза для Грегори
(Somebody sent a rose for me)
(Кто-то прислал мне розу)
Specially breed with question signs
Специально разводят с вопросительными знаками.
(And I don't know who it could be)
я не знаю, кто бы это мог быть)
From whom I don't know
От кого я не знаю
Red rose for me
Красная роза для меня
(Somebody sent a rose for me)
(Кто-то прислал мне розу)
A token of love with secrecy, Lord
Знак любви с тайной, Господь.
(And I don't know who it could be)
я не знаю, кто бы это мог быть)
Somebody sent a rose for me
Кто-то прислал мне розу.
And I don't know who it could be
И я не знаю, кто бы это мог быть.
Somebody sent a rose for me
Кто-то прислал мне розу.
And I don't know who it could be
И я не знаю, кто бы это мог быть.
Somebody sent a rose for me
Кто-то прислал мне розу.
And I don't know who it could be
И я не знаю, кто бы это мог быть.
Somebody sent a rose for me
Кто-то прислал мне розу.
And I don't know who it could be
И я не знаю, кто бы это мог быть.





Writer(s): H. Lindo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.