Paroles et traduction Gregory Isaacs - What a Feeling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
what
a
feeling
О,
что
за
чувство!
Liquor
a
sip,
herb
a
smoke
Выпивка-глоток,
травка-покурить.
And
the
dancehall
tight
И
в
танцевальном
зале
туго.
No
call
no
buss
Ни
звонка
ни
автобуса
No
want
no
fuss
nor
fight,
yeah
ah
Не
хочу
ни
суеты,
ни
драки,
да-а-а
And
me
say,
oh,
what
a
feeling
А
я
говорю:
"о,
что
за
чувство!"
Oh,
what
a
feeling
О,
что
за
чувство!
Wonderful
feeling,
a
yard,
yeah
Чудесное
чувство,
целый
ярд,
да
And
me
say,
oh,
what
a
feeling
А
я
говорю:
"о,
что
за
чувство!"
What
a
lovely
little
feeling
Какое
прекрасное
чувство!
Wonderful
feeling,
a
yard
Чудесное
чувство,
целый
двор
Now
I
can
recall
from
my
early
days
of
childhood
Теперь
я
могу
вспомнить
свои
ранние
дни
детства.
Some
wish
us
bad,
while
others
wish
us
good,
yeah
ah
Кто-то
желает
нам
зла,
а
кто
- то
добра,
да-а-а
And
me
say,
oh,
what
a
feeling
А
я
говорю:
"о,
что
за
чувство!"
Wonderful
feeling,
a
yard,
yeah
Чудесное
чувство,
целый
ярд,
да
And
me
say,
oh,
what
a
feeling
А
я
говорю:
"о,
что
за
чувство!"
Oh,
what
a
feeling
О,
что
за
чувство!
Wonderful
feeling,
a
yard
Чудесное
чувство,
целый
двор
Oh,
what
a
feeling
a
yard
О,
что
за
чувство-целый
ярд!
Oh,
what
a
feeling!
О,
что
за
чувство!
What
a
lovely
little
feeling
Какое
прекрасное
чувство!
Everyone
is
feeling
Все
чувствуют
...
Lovely
little
feeling
a
yard
Прелестное
маленькое
чувство
целый
двор
Oh,
what
a
feeling
a
yard
О,
что
за
чувство-целый
ярд!
Now
I
can
recall
from
my
early
days
of
childhood
Теперь
я
могу
вспомнить
свои
ранние
дни
детства.
Some
wish
us
bad,
while
others
wish
us
good,
yeah
ah
Кто-то
желает
нам
зла,
а
кто
- то
добра,
да-а-а
And
me
say,
oh,
what
a
feeling
А
я
говорю:
"о,
что
за
чувство!"
Wonderful
feeling,
a
yard,
yeah
Чудесное
чувство,
целый
ярд,
да
And
me
say,
oh,
what
a
feeling
А
я
говорю:
"о,
что
за
чувство!"
What
a
lovely
little
feeling
Какое
прекрасное
чувство!
Wonderful
feeling,
a
yard
Чудесное
чувство,
целый
двор
Liquor
a
sip,
herb
a
smoke
Выпивка-глоток,
травка-покурить.
And
the
dancehall
tight
И
в
танцевальном
зале
туго.
No
call
no
buss
Ни
звонка
ни
автобуса
No
want
no
fuss
nor
fight,
yeah
ah
Не
хочу
ни
суеты,
ни
драки,
да-а-а
And
me
say,
oh,
what
a
feeling
А
я
говорю:
"о,
что
за
чувство!"
Oh,
what
a
feeling
О,
что
за
чувство!
Wonderful
feeling,
a
yard,
yeah
Чудесное
чувство,
целый
ярд,
да
And
me
say,
oh,
what
a
feeling
А
я
говорю:
"о,
что
за
чувство!"
What
a
lovely
little
feeling
Какое
прекрасное
чувство!
Wonderful
feeling,
a
yard
Чудесное
чувство,
целый
двор
Oh,
what
a
feeling
a
yard
О,
что
за
чувство-целый
ярд!
Oh,
what
a
feeling
a
yard
О,
что
за
чувство-целый
ярд!
Oh,
what
a
feeling
О,
что
за
чувство!
What
a
lovely
little
feeling
Какое
прекрасное
чувство!
Feeling
and
feeling
Чувство
и
чувство
Lovely
little
feeling
a
yard
Прелестное
маленькое
чувство
целый
двор
Oh,
what
a
feeling
a
yard
О,
что
за
чувство-целый
ярд!
Feeling
and
feeling
a
yard
Ощущение
и
ощущение
Ярда
Oh,
what
a
feeling
a
yard
О,
что
за
чувство-целый
ярд!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DUNBAR LOWELL, SHAKESPEARE ROBERT WARREN DALE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.