Gregory Palencia - Espacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gregory Palencia - Espacio




Espacio
Space
Quisiera saber en que estuve mal
I'd like to know where I went wrong
Si te de más o si fue que faltó
If I gave you too much or if it was not enough
Quisiera saber si piensas igual
I'd like to know if you think the same
Que cuando empezamos esta relación
That when we started this relationship
No entiendo por qué tu dices amar
I don't understand why you say you love
El que ama se queda y no piensa en marchar
He who loves stays and does not think of leaving
Me duele saber que yo no se nada
It hurts to know that I know nothing
Y que hasta mi almohada sabe más que yo
And that even my pillow knows more than me
Espacio, me pides espacio
Space, you ask me for space
Y nunca te pude tener a tiempo completo
And I could never have you full time
No entiendo pa' que tu me hablas de espacio
I don't understand why you're talking to me about space
Cuando en un beso yo te todo el universo
When in a kiss I gave you the whole universe
Me pides un tiempo, ¿un tiempo pa' que?
You ask me for some time, what time for?
Será para curar alguna culpa tal vez
Will it be to cure some guilt, perhaps?
Porque no hay razones pa' darnos un tiempo
Because there are no reasons to give us time
El tiempo solo pone viejo los corazones
Time only makes hearts grow old
Si me dejaste de amar ya dímelo
If you've stopped loving me, tell me
Si dejaste de quererme dímelo
If you've stopped loving me, tell me
Pero no me pidas que te de más tiempo
But don't ask me to give you more time
Del que no nos dimos ni aún estando juntos
That we did not give each other even when we were together
Si al marte te hice daño pues perdón
If I hurt you on Mars, then I apologize
Pero yo necesito una explicación
But I need an explanation
Basta de palabras, basta de teatros
Enough of words, enough of drama
¿Para qué carajo me pides espacio?...
What the hell are you asking me for space for?...
Cuando en un beso te di el universo
When in a kiss I gave you the universe
Quisiera saber si piensas volver
I'd like to know if you're thinking of coming back
Si estas decidida o te quieres marchar
If you've made up your mind or if you want to leave
Piensalo muy bien no vaya a ser que
Think about it carefully, so that you don't come back
Regreses y encuentres otra en tu lugar...
And find someone else in your place...
Espacio, me pides espacio
Space, you ask me for space
Y nunca te pude tener a tiempo completo
And I could never have you full time
No entiendo pa' que tu me hablas de espacio
I don't understand why you're talking to me about space
Cuando en un beso yo te todo el universo
When in a kiss I gave you the whole universe
Me pides un tiempo, ¿un tiempo pa' que?
You ask me for some time, what time for?
Será para curar alguna culpa tal vez
Will it be to cure some guilt, perhaps?
Porque no hay razones pa' darnos un tiempo
Because there are no reasons to give us time
El tiempo solo pone viejo los corazones
Time only makes hearts grow old
Si me dejaste de amar ya dímelo
If you've stopped loving me, tell me
Si dejaste de quererme dímelo
If you've stopped loving me, tell me
Pero no me pidas que te de más tiempo
But don't ask me to give you more time
Del que no nos dimos ni aún estando juntos
That we did not give each other even when we were together
Si al amarte te hice daño pues perdón
If I hurt you by loving you, then I apologize
Pero yo necesito una explicación
But I need an explanation
Basta de palabras, basta de teatros
Enough of words, enough of drama
¿Para qué carajo me pides espacio?...
What the hell are you asking me for space for?...
Cuando en un beso te el universo (universo, el universo)
When in a kiss I gave you the universe (universe, the universe)





Writer(s): Gregory Palencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.