Gregory Porter - 1960 What? (Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gregory Porter - 1960 What? (Edit)




1960 What? (Edit)
1960 что? (Редактировать)
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
19, hey, the Motor City is burning
19, эй, Город Моторов в огне
That ain't right
Это неправильно
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
19, hey, the Motor City is burning, ya'll
19, эй, Город Моторов в огне, ты слышишь?
That ain't right
Это неправильно
There was a man, voice of the people
Был человек, голос народа
Standing on the balcony, of the Loraine Motel
Стоял на балконе, в отеле Лорейн
Shots rang out, yes, it was a gun
Раздались выстрелы, да, это был пистолет
He was the only one to fall down, ya'll
Он был единственным, кто упал, ты слышишь?
That ain't right, then his people screamed
Это неправильно, потом его люди закричали
Ain't no need for sunlight! (Ain't no need for sunlight)
Не нужно солнечного света! (Не нужно солнечного света)
Ain't no need for moonlight! (Ain't no need for moonlight)
Не нужно лунного света! (Не нужно лунного света)
Ain't no need for streetlight (ain't no need for streetlight)
Не нужно света уличных фонарей (не нужно света уличных фонарей)
It's burning really bright (real bright)
Он горит очень ярко (очень ярко)
Some folks say we gonna fight (gonna fight)
Некоторые говорят, что мы будем бороться (будем бороться)
'Cause this here thing just ain't right (ain't right)
Потому что это неправильно (неправильно)
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
19, hey, the Motor City is burning, ya'll
19, эй, Город Моторов в огне, ты слышишь?
Who?
Кто?
Motor city is burning, ya'll
Город Моторов в огне, ты слышишь?
Great God of mine, the Motor City's burning!
Боже мой, Город Моторов горит!
Who? It's burning, mmm
Кто? Он горит, ммм
Young man coming out of a liquor store
Молодой человек выходит из винного магазина
With three pieces of black liquorice in his hand, ya'll
С тремя лакричными палочками в руке, ты слышишь?
Mister policeman thought it was a gun, thought he was the one
Господин полицейский подумал, что это пистолет, подумал, что это он
Shot him down, ya'll, that ain't right
Застрелил его, ты слышишь?, это неправильно
Then his momma screamed!
Потом его мама закричала!
Ain't no need for sunlight! (Ain't no need for sunlight)
Не нужно солнечного света! (Не нужно солнечного света)
Ain't no need for moonlight! (Ain't no need for moonlight)
Не нужно лунного света! (Не нужно лунного света)
Ain't no need for streetlight (ain't no need for streetlight)
Не нужно света уличных фонарей (не нужно света уличных фонарей)
'Cause it's burning really bright (real bright)
Потому что он горит очень ярко (очень ярко)
Some folks say we gonna fight (gonna fight)
Некоторые говорят, что мы будем бороться (будем бороться)
'Cause this here thing just ain't right (ain't right)
Потому что это неправильно (неправильно)
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
19, hey, the Motor City is burning
19, эй, Город Моторов горит
The Motor City is burning
Город Моторов горит
Great God of mine, it is burning
Боже мой, он горит
Great God of mine, it is burning, oh
Боже мой, он горит, о
Hey, hey, hey, it's burning, take a seat, it is burning
Эй, эй, эй, горит, сядь, он горит
Hey, hey, mmm
Эй, эй, ммм
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
1960 what? 1960 who?
1960 что? 1960 кто?
That ain't right
Это неправильно
That ain't right
Это неправильно
That ain't right
Это неправильно
That ain't right
Это неправильно





Writer(s): Porter Gregory


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.