Paroles et traduction Gregory Porter - 1960 What? (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1960 What? (Edit)
1960 что? (Редактировать)
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
19,
hey,
the
Motor
City
is
burning
19,
эй,
Город
Моторов
в
огне
That
ain't
right
Это
неправильно
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
19,
hey,
the
Motor
City
is
burning,
ya'll
19,
эй,
Город
Моторов
в
огне,
ты
слышишь?
That
ain't
right
Это
неправильно
There
was
a
man,
voice
of
the
people
Был
человек,
голос
народа
Standing
on
the
balcony,
of
the
Loraine
Motel
Стоял
на
балконе,
в
отеле
Лорейн
Shots
rang
out,
yes,
it
was
a
gun
Раздались
выстрелы,
да,
это
был
пистолет
He
was
the
only
one
to
fall
down,
ya'll
Он
был
единственным,
кто
упал,
ты
слышишь?
That
ain't
right,
then
his
people
screamed
Это
неправильно,
потом
его
люди
закричали
Ain't
no
need
for
sunlight!
(Ain't
no
need
for
sunlight)
Не
нужно
солнечного
света!
(Не
нужно
солнечного
света)
Ain't
no
need
for
moonlight!
(Ain't
no
need
for
moonlight)
Не
нужно
лунного
света!
(Не
нужно
лунного
света)
Ain't
no
need
for
streetlight
(ain't
no
need
for
streetlight)
Не
нужно
света
уличных
фонарей
(не
нужно
света
уличных
фонарей)
It's
burning
really
bright
(real
bright)
Он
горит
очень
ярко
(очень
ярко)
Some
folks
say
we
gonna
fight
(gonna
fight)
Некоторые
говорят,
что
мы
будем
бороться
(будем
бороться)
'Cause
this
here
thing
just
ain't
right
(ain't
right)
Потому
что
это
неправильно
(неправильно)
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
19,
hey,
the
Motor
City
is
burning,
ya'll
19,
эй,
Город
Моторов
в
огне,
ты
слышишь?
Motor
city
is
burning,
ya'll
Город
Моторов
в
огне,
ты
слышишь?
Great
God
of
mine,
the
Motor
City's
burning!
Боже
мой,
Город
Моторов
горит!
Who?
It's
burning,
mmm
Кто?
Он
горит,
ммм
Young
man
coming
out
of
a
liquor
store
Молодой
человек
выходит
из
винного
магазина
With
three
pieces
of
black
liquorice
in
his
hand,
ya'll
С
тремя
лакричными
палочками
в
руке,
ты
слышишь?
Mister
policeman
thought
it
was
a
gun,
thought
he
was
the
one
Господин
полицейский
подумал,
что
это
пистолет,
подумал,
что
это
он
Shot
him
down,
ya'll,
that
ain't
right
Застрелил
его,
ты
слышишь?,
это
неправильно
Then
his
momma
screamed!
Потом
его
мама
закричала!
Ain't
no
need
for
sunlight!
(Ain't
no
need
for
sunlight)
Не
нужно
солнечного
света!
(Не
нужно
солнечного
света)
Ain't
no
need
for
moonlight!
(Ain't
no
need
for
moonlight)
Не
нужно
лунного
света!
(Не
нужно
лунного
света)
Ain't
no
need
for
streetlight
(ain't
no
need
for
streetlight)
Не
нужно
света
уличных
фонарей
(не
нужно
света
уличных
фонарей)
'Cause
it's
burning
really
bright
(real
bright)
Потому
что
он
горит
очень
ярко
(очень
ярко)
Some
folks
say
we
gonna
fight
(gonna
fight)
Некоторые
говорят,
что
мы
будем
бороться
(будем
бороться)
'Cause
this
here
thing
just
ain't
right
(ain't
right)
Потому
что
это
неправильно
(неправильно)
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
19,
hey,
the
Motor
City
is
burning
19,
эй,
Город
Моторов
горит
The
Motor
City
is
burning
Город
Моторов
горит
Great
God
of
mine,
it
is
burning
Боже
мой,
он
горит
Great
God
of
mine,
it
is
burning,
oh
Боже
мой,
он
горит,
о
Hey,
hey,
hey,
it's
burning,
take
a
seat,
it
is
burning
Эй,
эй,
эй,
горит,
сядь,
он
горит
Hey,
hey,
mmm
Эй,
эй,
ммм
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
1960
what?
1960
who?
1960
что?
1960
кто?
That
ain't
right
Это
неправильно
That
ain't
right
Это
неправильно
That
ain't
right
Это
неправильно
That
ain't
right
Это
неправильно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Gregory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.