Paroles et traduction Gregory Porter - Light At The End Of The Tunnel - From "Starlight Express"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light At The End Of The Tunnel - From "Starlight Express"
Свет в конце туннеля - Из мюзикла "Звёздный экспресс"
Diesel
is
for
unbelievers
Дизель
для
неверующих,
Electricity
is
wrong
Электричество
— ошибка.
Steam
has
got
the
power
to
pull
us
along
Пар
даст
нам
силу
двигаться
дальше,
There's
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
Есть
свет
в
конце
туннеля,
There's
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
Есть
свет
в
конце
туннеля,
The
inside
might
be
as
black
as
the
night
Внутри
может
быть
темно,
как
ночью,
But
there's
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
Но
есть
свет
в
конце
туннеля,
There's
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
Есть
свет
в
конце
туннеля,
The
inside
might
be
as
black
as
the
night
Внутри
может
быть
темно,
как
ночью,
But
at
the
end
of
the
tunnel
there's
a
light,
het
Но
в
конце
туннеля
есть
свет,
да.
It's
the
power
of
James
Watt,
the
steaming
Scot
Это
сила
Джеймса
Уатта,
пыхтящего
шотландца,
The
man
sho
watched
the
pot
and
said
Человек,
который
смотрел
на
котел
и
сказал:
Hey,
I've
got
a
brilliant
plot,
when
the
steam
is
hot
«Эй,
у
меня
есть
блестящая
идея,
когда
пар
горячий,
It
seems
to
make
a
lot
of
power
Кажется,
он
даёт
много
энергии».
It
could
turn
a
wheel
Он
может
вращать
колесо,
Lots
of
power
Много
энергии.
It
could
drive
it
down
a
track
Он
может
двигать
его
по
рельсам,
Clickety
clack,
clinkety
clack
Кликити-кляк,
клинкети-кляк,
It
could
drive
it
with
a
beat
Он
может
двигать
его
с
ритмом,
Choo-choo-choo
Чух-чух-чух,
With
enough
left
over
for
a
С
запасом
для
He
saw
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Он
увидел
свет
в
конце
туннеля,
Oh,
he
saw
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
О,
он
увидел
свет
в
конце
туннеля,
Yeah,
he
saw
the
light
Да,
он
увидел
свет.
Thanks
James
Watt
(thank
you
Mr
Watt)
Спасибо,
Джеймс
Уатт
(спасибо,
мистер
Уатт),
For
watching
the
pot
За
то,
что
смотрел
на
котел.
He
saw
a
light
at
the
end
of
the
tunnel,
oh
yes
Он
увидел
свет
в
конце
туннеля,
о
да,
He
saw
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
Он
увидел
свет
в
конце
туннеля,
The
inside
might
be
s
black
as
the
night
Внутри
может
быть
темно,
как
ночью,
But
at
the
end
of
the
tunnel
there's
a
light
(there's
a
light)
Но
в
конце
туннеля
есть
свет
(есть
свет).
There
are
dark
days
ahead
Впереди
тёмные
дни,
When
the
power
goes
dead
Когда
энергия
иссякнет,
When
the
oil
runs
dry
Когда
нефть
закончится,
What
can
we
try?
Что
мы
можем
попробовать?
We
could
use
the
sunlight
Мы
могли
бы
использовать
солнечный
свет,
But
it
don't
shine
at
night
Но
он
не
светит
ночью.
Nuclear
fission
leaves
a
nasty
emission
Ядерное
деление
оставляет
неприятный
выброс.
Soon
the
pistons
will
be
humming
Скоро
поршни
будут
гудеть,
Steam
will
have
a
second
coming
У
пара
будет
второе
пришествие.
We
see
light
(at
the
end
of
the
tunnel)
Мы
видим
свет
(в
конце
туннеля),
Oh,
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
О,
свет
в
конце
туннеля,
(We
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel)
(Мы
видим
свет
в
конце
туннеля),
We
see
light,
hey
Мы
видим
свет,
эй.
Just
dig
a
hole
and
haul
out
the
coal
Просто
выкопайте
яму
и
вытащите
уголь,
(We
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel)
(Мы
видим
свет
в
конце
туннеля),
Haul
out
the
coal
Вытащите
уголь,
(We
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel)
(Мы
видим
свет
в
конце
туннеля),
Can't
you
see
the
light,
children?
Разве
вы
не
видите
свет,
дети?
(So
let
the
water
boil,
goodbye
to
oil)
(Так
пусть
вода
кипит,
прощай,
нефть),
(At
the
end
of
the
tunnel
there's
a
light)
Oh
yes
(В
конце
туннеля
есть
свет),
о
да.
We
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Мы
видим
свет
в
конце
туннеля,
We
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Мы
видим
свет
в
конце
туннеля,
When
the
Angel
Gabriel
blows
his
magic
toot
Когда
ангел
Гавриил
протрубит
в
свою
волшебную
трубу,
We
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Мы
видим
свет
в
конце
туннеля,
We
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Мы
видим
свет
в
конце
туннеля.
We
see
the
distant
glee
that
tells
that
it's
steam
Мы
видим
далёкое
ликование,
которое
говорит,
что
это
пар,
At
the
end
of
the
tunnel
В
конце
туннеля
There's
a
light
Есть
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Richard Stilgoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.